animo
:
Afrikaans
Étymologie
- Du latin animus.
Nom commun
animo
Synonymes
Espéranto
Étymologie
- Du latin anima (« âme ») (excl. : la).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | animo \a.ˈni.mo\ |
animoj \a.ˈni.moj\ |
Accusatif | animon \a.ˈni.mon\ |
animojn \a.ˈni.mojn\ |
animo \a.ˈni.mo\ mot-racine UV
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « animo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « animo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- animo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- animo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- animo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "anim-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Frison
Étymologie
- Du latin animus.
Nom commun
animo
Synonymes
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
animo Erreur sur la langue ! |
animi Erreur sur la langue ! |
animo \Prononciation ?\ masculin
Latin
Étymologie
Verbe
ănĭmō, infinitif : ănĭmāre, parfait : ănĭmāvī, supin : ănĭmātum \Prononciation ?\ transitif
- Animer, donner la vie.
- Classem in nymphas animavi.
- J’ai transformé des vaisseaux en nymphes.
- Classem in nymphas animavi.
- (au passif) Être disposé de telle ou telle façon, recevoir tel ou tel tempérament.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- « animo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « animo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du latin animus.
Nom commun
animo
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,9 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « animo [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms communs en afrikaans
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- frison
- Mots en frison issus d’un mot en latin
- Noms communs en frison
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 92 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais