anse
:

Une tasse tenue par l'anse (1).

Collage de l'anse du pot à lait. (1)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin ansa (« poignée, prise »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
anse | anses |
\ɑ̃s\ |


anse \ɑ̃s\ féminin
- Partie saillante, souvent de forme annulaire, servant à saisir ou à porter certains récipients ou objets.
- Les ollas d’époque califale sont des pièces globulaires à deux anses et fond convexe, présentant un décor incisé sur le haut de panse composé d’une ligne de stries parallèles et de vaguelettes (ollas 1, 2, 4, 5, 6). — (Philippe Sénac, Un « village » d’al-Andalus aux alentours de l’an Mil, 2020, page 72)
- L’anse est soigneusement soudée et lissée. — (Fanette Laubenheimer, Institut des sciences et techniques de l’antiquité, Les amphores en Gaule - II: production et circulation, 1998)
- Faire danser (sauter) l’anse du panier, majorer indûment, à son bénéfice, le prix des achats que l’on est amené à faire pour son employeur ou pour son ménage.
- On comprendrait, au besoin, que nos adversaires aient marchandé, quoique ceci sente furieusement une cuisinière qui va au marché et qui se débat tant qu’elle peut pour mieux faire sauter l’anse du panier. — (Champfleury, Les Bourgeois de Molinchart, 1855)
- (Par analogie) Forme ou objet recourbé.
- L’occlusion intestinale est parfois due à l’étranglement d’une anse par son incarcération dans l’orifice d’une hernie.
- L’anse d’un cadenas bloquait l’ouverture du portail.
- La parade mondaine sur la digue est particulièrement brillante en ces « saisons » où le gratin étranger se mélange aux gens du monde, aux financiers et aux belles de l’entourage de Léopold II : Berthe et Gabrielle y participent aux heures à la mode dans leurs fragiles toilettes blanches aux écharpes et aux jupes agitées par la brise de mer, le grand chapeau de paille retenu par l’anse du bras levé. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 351)
- (Mathématiques) Assemblage géométrique, ressemblant à une moitié d’ellipse, construit par juxtaposition d'un nombre impair d’arcs de cercles (souvent trois) de centres différents.
- Il est plus facile de dessiner une anse de panier qu’une ellipse, car on peut utiliser un compas.
- (Architecture) Voûte surbaissée réalisée suivant le dessin d’une anse de panier.
- L’architecte a choisi une anse pour couronner la porte du château.
- (Marine) Petite baie peu profonde.
- L’embarquement et le débarquement s'opèrent à l'aide de barcasses d'un faible tirant d’eau, pouvant pénétrer dans une petite anse où les vagues viennent mourir au pied même des murs de la ville. — (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 21)
- La colonie, déployant au vent ses voiles d’or, va aborder endormie dans quelque anse retirée du fleuve. — (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)
- L’anse où nous mouillons est évidemment un ancien cratère dans l’intérieur duquel la mer a fait irruption ; de tous côtés surgissent des cônes de cendres qui dénotent une récente activité volcanique. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, E. Plon & Cie, Paris, 1883, page 40)
- Anse : Petite baie. — (Anse, Dictionnaire hydrographique (S-32) de l’Organisation hydrographique internationale (OHI), 2010)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
poignée
- Allemand : Henkel (de)
- Angevin : nanse (*)
- Anglais : handle (en)
- Catalan : ansa (ca), nansa (ca)
- Croate : ručica (hr)
- Danois : øre (da) neutre, hank (da) commun
- Espagnol : asa (es)
- Espéranto : anso (eo)
- Gallo : anse (*)
- Ido : anso (io)
- Italien : ansa (it) féminin
- Kotava : bilagot (*), prezga (*)
- Néerlandais : handvat (nl), oor (nl)
- Normand : haunse (*)
- Occitan : carba (oc), manilha (oc)
- Polonais : ucho (pl) neutre, uszko (pl) neutre, uszko (pl) neutre
- Roumain : toartă (ro)
- Same du Nord : geavja (*)
- Shingazidja : mbondzi (*)
- Suédois : öra (sv) neutre
baie, golfe
- Allemand : Bucht (de)
- Angevin : nanse (*)
- Anglais : cove (en)
- Catalan : ansa (ca), cala (ca), ancó (ca)
- Croate : uvala (hr)
- Danois : vig (da) commun
- Ido : golfeto (io)
- Italien : sacca (it)
- Kotava : vurja (*)
- Normand : noe (*)
- Occitan : ansa (oc), calanca (oc)
- Polonais : zatoczka (pl) féminin
- Same du Nord : luokta (*)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe anser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’anse |
il/elle/on anse | ||
Subjonctif | Présent | que j’anse |
qu’il/elle/on anse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) anse |
anse \ɑ̃s\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de anser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de anser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de anser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de anser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de anser.
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \ɑ̃s\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃s\.
- France : écouter « anse [ɑ̃s] »
- France : écouter « anse [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « anse [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « anse [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- « anse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « anse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
anse | anses |
\Prononciation ?\ |
anse \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
- Anse.
Références[modifier le wikicode]
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 86
Italien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ansa \ˈan.sa\ |
anse \ˈan.se\ |
anse \ˈan.se\ féminin
- Pluriel de ansa.
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule [modifier le wikicode]
- N’importe quoi, c’est tout faux, mensonge !
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « anse [ˈansɛ] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « anse », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Norvégien (bokmål)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
anse \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison de anse | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | anse | anses |
Présent | anser | anses |
Prétérit | ansåg | ansågs |
Supin | ansett | ansetts |
Participe présent | anseende | — |
Participe passé | — | ansedd |
Impératif | anse | — |
anse transitif \Prononciation ?\
- Être d'avis, croire, estimer.
- Han anser sig ha rätt till allting.
- Il croit avoir tous les droits.
- Anse sig vara i sin goda rätt.
- Estimer être dans son droit.
- Han anser sig ha rätt till allting.
- Juger.
- Anse bäst.
- Juger bon.
- Anse bäst.
- Considérer, regarder.
- Det anser allmänt, att hans ingripande var olämpligt.
- On considère généralement son intervention comme importune.
- Det anser allmänt, att hans ingripande var olämpligt.
- Qualifier.
- Vad kan man anse om ett dylikt uppförande?
- Comment qualifier une conduite pareille ?
- Vad kan man anse om ett dylikt uppförande?
Synonymes[modifier le wikicode]
considérer
qualifier
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « anse [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (29)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Analogies en français
- Lexique en français des mathématiques
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la marine
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɑ̃s\
- Mots ayant des homophones en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- italien
- Formes de noms communs en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Particules en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- norvégien (bokmål)
- Verbes en norvégien (bokmål)
- suédois
- Dérivations en suédois
- Mots en suédois préfixés avec an-
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois
- Verbes transitifs en suédois