ante
:
Français
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\ɑ̃t\ |
ante \ɑ̃t\ féminin
- Modèle:architecture Pilier ou pilastre quadrangulaire qui, dans la disposition extérieure des temples grecs et romains, termine les murs latéraux du sanctuaire.
- Pilastre placé soit aux encoignures des bâtiments, soit aux extrémités des murs.
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\ɑ̃t\ |
ante \ɑ̃t\ féminin
- Petit manche sur lequel se fixe le pinceau à laver.
- Pièce de bois placée sur l’avant des ailes d’un moulin à vent pour en augmenter la force.
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ante), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin amita.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | ante | antes |
Cas régime | antain | antains |
ante \ãn.tə\ féminin
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Angevin
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\Prononciation ?\ |
ante \Prononciation ?\ féminin
Références
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 221 → [version en ligne]
Espagnol
Étymologie
- Du latin ante.
Préposition
ante \ˈan.te\
Prononciation
- France (Paris) : écouter « ante [Prononciation ?] »
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ante | antes |
\Prononciation ?\ |
ante \Prononciation ?\ masculin (orthographe non normalisée du gallo)
- Modèle:botanique Arbre greffé.
- (Spécifiquement) Pommier greffé.
Notes
- Il n'existe pas d'équivalent dans les dictionnaires modernes du gallo de ce mot, par conséquent, cette expression doit être utilisée avec précaution. Cela peut reposer sur plusieurs raisons, dont le fait que l'orthographe utilisée à l'origine est phonétique et la transcription moderne est très différente ou que l'interprétation et le sens donnés au mot sont erronés.
Références
- « ante » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 4 [texte intégral]
Interlingua
Étymologie
- Du latin ante.
Préposition
ante \ˈan.te\
Latin
Étymologie
- Il faisait anciennement *anti et cet usage s’est conservé dans certains mots préfixés (→ voir anti- et ante-) ; il est apparenté au grec ancien ἀντί, antí, au sanscrit अन्ति, ánti : de l’indo-européen commun *h₂ént-i.
- On voit déjà, en latin tardif, ante se combiner avec d’autres prépositions pour faire abante ; c’est le commencement de ce que nous avons en français : avant = ab-ante ; devant = *de-abante.
Adverbe
antĕ \Prononciation ?\
- Auparavant, autrefois, devant.
- (Adverbe de lieu) Avant, devant.
- fluvius ab tergo, ante circaque velut ripa praeceps oram ejus omnem cingebat — (Tite-Live. 27, 18; 22, 5)
- (Adverbe de temps) Avant, auparavant.
- (Adverbe de lieu) Avant, devant.
Dérivés
Préposition
ante \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif
- Avant, devant.
- ante omnia, avant toute chose, avant tout.
- (Avec notion d'espace) Avant, devant.
- ante meum limen — (Juv. 11, 190)
- Devant mon seuil, devant ma porte.
- ante meum limen — (Juv. 11, 190)
- (Figuré, abstrait) Devant, dessus.
- ante aliquem esse.
- Surpasser quelqu'un.
- ante aliquem esse.
- (Avec notion de temps) Avant, auparavant.
- ante meridiem, avant midi.
Synonymes
Anagrammes
Références
- « ante », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « ante », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin ante.
Préposition
ante \ˈan.te\
Apparentés étymologiques
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- angevin
- Mots en angevin issus d’un mot en ancien français
- Mots en angevin issus d’un mot en latin
- Noms communs en angevin
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Prépositions en espagnol
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie non normalisée
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Prépositions en interlingua
- Lexique en ancien français de la famille
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Prépositions en latin
- Mots suivis de l’accusatif en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Prépositions en portugais