apoiar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin appodiare, en analogie à l'italien appoggiare.[1]
Verbe
[modifier le wikicode]apoiar \ɐ.poj.ˈaɾ\ (Lisbonne) \a.poj.ˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Appuyer, soutenir, tenir, maintenir.
O Primeiro-Ministro de Portugal, António Costa, prometeu, segunda-feira, em Luanda, apoiar Angola nos esforços de diversificação da economia e reforma do Estado, tendo anunciado o aumento da linha de crédito de 1,5 mil milhões para 2 mil milhões de euros, no quadro do novo Programa Estratégico de Cooperação 2023-2027, rubricado pelas autoridades dos dois Estados.
— (Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 [texte intégral])- Le Premier ministre portugais, António Costa, s’est engagé lundi à Luanda à soutenir l'Angola dans ses efforts de diversification de l’économie et de réforme de l'Etat, et a annoncé une augmentation de la ligne de crédit de 1,5 milliard à 2 milliards d'euros, dans le cadre du nouveau Programme de coopération stratégique 2023-2027, paraphé par les autorités des deux pays.
“ (... Com esse medicamento), nós poderemos transformar o tratamento da obesidade por meio de uma terapia oral diária que poderá apoiar na intervenção precoce e tratamento a longo prazo da doença, enquanto ainda proporciona uma maior conveniência em comparação aos injetáveis”, diz Custer.
— ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])- « (... Avec ce médicament), nous pourrons transformer le traitement de l’obésité grâce à une thérapie orale quotidienne qui pourra soutenir l'intervention précoce et le traitement à long terme de la maladie, tout en offrant une plus grande commodité par rapport aux injections », explique Custer.
Quando ela conta ao marido que a babá não pôs na mala os remédios do bebê para a viagem, fala disso com indignação, esperando que ele a apoie, talvez desejando que ele se ofereça para falar com a babá.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Quand elle dit à son mari que la nounou n’a pas mis les médicaments du bébé dans la valise pour le voyage, elle en parle avec indignation, espérant qu'il la soutienne, souhaitant peut-être qu'il propose de parler à la nounou.
- Étayer, contrebouter, arcbouter.
(O jogger) finge-se ofegante, dobra-se pela cintura sob o efeito de uma dor de burro imaginária e, também como todos os dias, levanta a cabeça e cumprimenta com um aceno de mão um homem ao longe, um cinquentão que bebe café debaixo do toldo, de cotovelos apoiados na balaustrada.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Il feint l’essoufflement, se plie en deux sous l’effet d’un point de côté imaginaire, et comme chaque jour aussi, il relève la tête et salue de la main un homme au loin, la cinquantaine un peu ronde, qui boit un café sous l’auvent, accoudé à la balustrade.
- (Pronominal) S'appuyer, s'arcbouter.
- Patronner, pistonner, soutenir, aider.
Dos professores, 90% apoiam a proibição (do uso de celulares na escola), observando uma melhora significativa no comportamento social e na concentração dos alunos, especialmente entre os mais jovens.
— ((Deutsche Welle), « Alemanha amplia debate sobre proibição de smartphones em escolas », dans ISTOÉ, 31 août 2025 [texte intégral])- Parmi les enseignants, 90 % soutiennent l'interdiction (de l'utilisation des téléphones portables à l’école), constatant une amélioration significative du comportement social et de la concentration des élèves, en particulier chez les plus jeunes.
- Baser, fonder.
- Se baser, se fonder.
- (Pronominal) S'entraider.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.poj.ˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.poj.ˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.poj.ˈa\ (langue standard), \a.poj.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.poj.ˈaɾ\ (langue standard), \a.poj.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.pɔj.ˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.pɔj.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.poj.ˈaɾ\
- Dili : \ə.poj.ˈaɾ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « apoiar [ɐ.poj.ˈaɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « apoiar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « apoiar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « apoiar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « apoiar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage