apporter
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin apportare (« porter quelque chose à quelqu'un »).
Verbe [modifier le wikicode]
apporter \a.pɔʁ.te\ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Porter quelque chose à quelqu’un. — Note d’usage : L’objet du verbe apporter est toujours un inanimé.
- Madame Hanson a la gracieuseté de nous apporter des fleurs, la chose la plus précieuse qu'elle puisse nous offrir sous ce triste climat; […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.34)
- Fournir soi-même une partie de quelque chose.
- Il apporte du capital.
- Il apporte dans l’équipe un esprit de conciliation qui le fait généralement apprécier.
- Donner, procurer un conseil. Alléguer, citer.
- Il apporta son avis.
- Causer, produire.
- L’électricité a apporté le confort.
- Employer, mettre.
- Il a apporté tous les soins nécessaires à cet arrangement.
- Annoncer.
- Des aides de camp, des estafettes apportaient des nouvelles. — (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.168, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie)
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : meebring (af) ; saambring (af) ; bring (af) ; aanbring (af) ; aandra (af), aandraag (af)
- Allemand : bringen (de) ; mitbringen (de) ; mitnehmen (de) ; anbringen (de) ; eintragen (de), heranbringen (de) ; überbringen (de)
- Anglais : bring (en) ; take (en) ; fetch (en)
- Anglo-saxon : brengan (ang) ; bringan (ang)
- Catalan : portar (ca) ; portar a (ca) ; aportar (ca)
- Danois : bringe (da)
- Espagnol : traer (es) (1), llevar (es) ; aportar (es)
- Espéranto : alporti (eo)
- Féroïen : hava við (fo)
- Filipino : dalhín (*)
- Finnois : tuoda (fi)
- Frison : oanbringe (fy), oandrage (fy) ; tatôgje (fy)
- Gaélique écossais : thoir (gd)
- Grec ancien : ἄγω (*) (a˝go)
- Hongrois : odavisz (hu)
- Ido : adportar (io)
- Indonésien : bawa (id) ; membawa (id)
- Italien : apportare (it)
- Japonais : もっていく (ja) (motteiku) ; もってくる (ja) (mottekuru)
- Letton : atnest (lv)
- Malais : ambil … mengambil (ms)
- Maya yucatèque : taasik (*)
- Néerlandais : brengen (nl) ; bijeenbrengen (nl) ; meebrengen (nl) ; meenemen (nl) ; medenemen (nl) ; medebrengen (nl) ; aandragen (nl) ; bezorgen (nl) ; aanbrengen (nl)
- Norvégien : bringe (no)
- Nǀu : kx’u saa (*)
- Occitan : portar (oc)
- Papiamento : hiba (*) ; trese (*)
- Polonais : przynieść (pl)
- Portugais : trazer (pt) ; levar consigo (pt)
- Roumain : aduce (ro)
- Russe : принести (ru) (priniésti), забирать (ru) (zabirat'), забрать (ru) (zabrat')
- Same du Nord : doalvut (*), buktit (*)
- Slovaque : priniesť (sk)
- Sranan : tyari (*)
- Suédois : medbringa (sv)
- Tagalog : dalhín (tl)
- Tchèque : přinést (cs) ; donést (cs)
- Turc : getirmek (tr)
- Wallon : apoirter (wa), abouter (wa), atcheryî (wa)
- Zoulou : -letha (zu)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « apporter [a.pɔʁ.te] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (apporter), mais l’article a pu être modifié depuis.