aqua
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin aqua « eau ».
Nom scientifique [modifier le wikicode]
aqua invariable
- L’eau, en tant que composé d’une préparation, selon la nomenclature internationale des ingrédients cosmétiques.
Angevin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
aqua | aquas |
\Prononciation ?\ |
aqua \Prononciation ?\ masculin
- (Météorologie) Variante de abat.
Références[modifier le wikicode]
- A.-J. Verrier, R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, 580 pages, page 3 → [version en ligne]
Chamorro[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin aqua « eau ».
Nom commun [modifier le wikicode]
aqua
- Eau.
Émilien-romagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin aqua (« eau »).
Nom commun [modifier le wikicode]
aqua
- Eau.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- aqua sur l’encyclopédie Wikipédia (en émilien-romagnol)
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
aqua \ˈa.kwa\
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin aquā (« eau »), ablatif.
Nom commun [modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Aqua sur l’encyclopédie Wikipédia (en interlingua)
Istriote[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin aqua.
Nom commun [modifier le wikicode]
aqua \ˈakwa\ féminin
- Eau.
Notes[modifier le wikicode]
- Forme des dialectes de Valle, Dignano, Gallesano.
Références[modifier le wikicode]
- Goran Filipi, Barbara Buršić Giudici, 1998, Istriotski lingvistički atlas. Atlante linguistico istrioto, Znanstvena udruga Mediteran, Pula.
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’indo-européen commun *akʷā [1] (« eau ») radical auquel se rattache aquila (« aigle »), aquilo (« aquilon »), l’allemand Ache (rivière bavaroise). Le radical *akʷā dérive de celui qui donne unda (voir ce mot).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aquă | aquae |
Vocatif | aquă | aquae |
Accusatif | aquăm | aquās |
Génitif | aquae | aquārŭm |
Datif | aquae | aquīs |
Ablatif | aquā | aquīs |
aqua féminin
- Eau, eau de pluie, pluie.
- aqua et igni interdicere alicui.
- interdire à quelqu’un l’eau et le feu = exiler, bannir.
- aquam et terram petere. — (Tite-Live. 35, 17)
- demander la soumission.
- aqua et igni interdicere alicui.
- Inondation.
- aquae magnae bis eo anno fuerunt, Liv. 24, 9
- il y eut cette année-là deux inondations.
- aquae magnae bis eo anno fuerunt, Liv. 24, 9
- Lac, mer, fleuve, source.
- Albana aqua. — (Cicéron, Div. 1, 44 fin)
- le lac d’Albe.
- Aquae Sextiae.
- les eaux de Sextius (Aix).
- Albana aqua. — (Cicéron, Div. 1, 44 fin)
- (Au pluriel) Bains, eaux thermales.
- Aquae Aureliae.
- les eaux d’Aurélius (actuelle Baden-Baden).
- Aquae Aureliae.
- L’eau de la clepsydre, (par analogie) le temps.
- aquam perdere.
- perdre son temps.
- aquam dare. — (Pline. Ep. 6, 2)
- fixer le temps de parole.
- aquam perdere.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- aquaeductus, aqueduc, conduite d’eau
- aquaeductio, conduite des eaux
- aquae-manālis, cuvette pour se laver les mains
- aquaelicium (aquilicium), action d’obtenir la pluie
- aquagium, cours d’eau qui pouvait être détourné
- aquālis, d’eau, chargé d’eau - aiguière, pot à eau
- aquārius, relatif à l’eau, Aquarius, Verseau
- aquariolus, porteur d’eau
- aquarium, abreuvoir, réservoir
- aquaticus, aquatique, humide, aqueux
- aquaticum, lieu humide
- aquatilis, aquatique, d’eau, aqueux
- aquatilia, animaux aquatiques
- aquifuga, hydrophobe
- aquigenus, né dans l’eau
- aquilegus, qui sert à tirer de l’eau - fontainier, sourcier
- aquilentus, humide, pluvieux
- aquor, faire provision d’eau
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- aqua sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références[modifier le wikicode]
- « aqua », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *akʷā
Catégories :
- conventions internationales
- Noms scientifiques
- angevin
- Noms communs en angevin
- Lexique en angevin de la météorologie
- chamorro
- Noms communs en chamorro
- émilien-romagnol
- Mots en émilien-romagnol issus d’un mot en latin
- Noms communs en émilien-romagnol
- ido
- Dérivations en ido
- Mots en ido suffixés avec -a
- Adjectifs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- Boissons en interlingua
- Lexique en interlingua de la chimie
- istriote
- Mots en istriote issus d’un mot en latin
- Noms communs en istriote
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Boissons en latin