arbitrar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin arbitrari.
Verbe [modifier le wikicode]
arbitrar \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « arbitrar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin arbitrari.
Verbe [modifier le wikicode]
arbitrar \ar.bi.ˈtɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « arbitrar [Prononciation ?] »
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin arbitrari.
Verbe [modifier le wikicode]
arbitrar \ar.bi.ˈtrar\
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin arbitrari.
Verbe [modifier le wikicode]
arbitrar \ar.bi.ˈtrar\ (voir la conjugaison)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin arbitrari.
Verbe [modifier le wikicode]
arbitrar \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
arbitrar \ɐɾ.bi.tɾˈaɾ\ (Lisbonne) \aɾ.bi.tɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐɾ.bi.tɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐɾ.bi.tɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \aɾ.bi.tɾˈa\ (langue standard), \aɽ.bi.tɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \aɦ.bi.tɾˈaɾ\ (langue standard), \aɦ.bi.tɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐr.bi.trˈaɾ\ (langue standard), \ar.bi.θrˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \aɾ.bi.tɾˈaɾ\
- Dili: \əɾ.bi.tɾˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « arbitrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais