ardor
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ardor \Prononciation ?\ féminin
- Ardor.
- Si ert li fus ardant entor
Et cil erent dedens l’ardor — (Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 53v. d. Fus, feu, cas sujet singulier)
- Si ert li fus ardant entor
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : ardeur
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (ardeur)
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ardeō.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardor \ˈɑː.də(ɹ)\ |
ardors \ˈɑː.də(ɹ)z\ |
ardor \ˈɑː.də(ɹ)\
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- ardour (Royaume-Uni)
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Royaume-Uni) \ˈɑː.də(ɹ)\
- États-Unis : écouter « ardor [ˈɑːɹ.dɚ] »
- (Australie) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ardor (passion) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ardor \Prononciation ?\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardor | ardores |
ardor \Prononciation ?\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ardor \ar.ˈdɔr\
- L’ardeur.
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ardor | ardorēs |
Vocatif | ardor | ardorēs |
Accusatif | ardorem | ardorēs |
Génitif | ardoris | ardorum |
Datif | ardorī | ardoribus |
Ablatif | ardorĕ | ardoribus |
ardor \Prononciation ?\ masculin
- Feu, embrasement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Eclat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ardeur, passion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- « ardor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardor | ardores |
ardor \ɐɾ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \aɾ.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- La passion, l’ardeur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- La ferveur, le zèle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐɾ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐɾ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \aɾ.dˈoɾ\ (langue standard), \aɽ.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \aɦ.dˈoɾ\ (langue standard), \aɦ.dˈo\ (langage familier)
- Maputo: \ɐr.dˈoɾ\ (langue standard), \ar.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \aɾ.dˈoɾ\
- Dili: \əɾ.dˈoɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « ardor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardor \aɾˈdu\ |
ardors \aɾˈdus\ |
ardor \aɾˈdu\ féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : \aɾˈdu\
- provençal : \aʁˈdu\
- France (Béarn) : écouter « ardor [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais des États-Unis
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- interlingua
- Noms communs en interlingua
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -or
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- occitan
- Noms communs en occitan