arena
:
Français
Étymologie
- Du latin arena, par l’intermédiaire de l’anglais.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
arena | arenas |
\a.ʁɛ.na\ |
arena \a.ʁɛ.na\ féminin
- Enceinte couverte pouvant accueillir des spectacles, des concerts ou des événements sportifs.
- N’appelez pas ça un stade. Le gros champignon qui s’est élevé à Nanterre en ce début d’automne est une arena. Comprenez : une enceinte surmontée d’un toit inamovible. — (Michel Bezbakh, U Arena, la plus grande salle de spectacle d’Europe, ouvre à Nanterre, telerama.fr, 13 octobre 2017)
Traductions
Voir aussi
- arena sur l’encyclopédie Wikipédia
Afrikaans
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\
Anglais
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \ə.ˈɹɛ.nə\
Voir aussi
- arena sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Danois
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\
Espagnol
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \a.ˈɾe.na\ (féminin, pluriel : arenas)
- Sable.
- Me dijo que su libro se llamaba el Libro de Arena, porque ni el libro ni la arena tienen principio ni fin. — (Jorge Luis Borges, El libro de arena, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003)) ISBN 8420633135
Dérivés
Faux-amis
- Faux-amis en français : arène
Prononciation
- France : écouter « arena [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « arena [Prononciation ?] »
Voir aussi
- arena sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
Glosa
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\ masculin
Indonésien
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\
Italien
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \a.ˈrɛ.na\ féminin
Latin
Étymologie
- Voyez harena.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | arenă | arenae |
Vocatif | arenă | arenae |
Accusatif | arenăm | arenās |
Génitif | arenae | arenārŭm |
Datif | arenae | arenīs |
Ablatif | arenā | arenīs |
arena féminin
Synonymes
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « arena », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « arena [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Papiamento
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\ féminin
Portugais
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Occitan
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \Prononciation ?\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | arena | arenan |
Pluriel | arenor | arenorna |
arena \Prononciation ?\ commun
Turc
Étymologie
- Du latin arena.
Nom commun
arena \ɑ.ɾe.nɑ\
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Roches en catalan
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en latin
- Noms communs en danois
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Faux-amis en espagnol d’un mot en français
- Roches en espagnol
- glosa
- Noms communs en glosa
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en latin
- Noms communs en indonésien
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- turc
- Mots en turc issus d’un mot en latin
- Noms communs en turc