armé jusqu’aux dents
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | armé jusqu’aux dents \aʁ.me ʒys.k‿o dɑ̃\
|
armés jusqu’aux dents \aʁ.me ʒys.k‿o dɑ̃\ |
Féminin | armée jusqu’aux dents \aʁ.me ʒys.k‿o dɑ̃\ |
armées jusqu’aux dents \aʁ.me ʒys.k‿o dɑ̃\ |
armé jusqu’aux dents \aʁ.me ʒys.k‿o dɑ̃\
- Fortement armé, en parlant d’une personne.
- Le Sultan n’a emmené en campagne qu’une trentaine de femmes de son harem. […]. Une garde d’eunuques à cheval et armés jusqu’aux dents les encadre, annonçant leur arrivée à grands cris : […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 117)
- Certes, ce n’est pas une véritable prison, il n’y a pas de barreaux qu’on puisse voir, mais l’endroit est surveillé jour et nuit, par des gardiens brutaux et armés jusqu’aux dents. — (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : bis an die Zähne bewaffnet sein (de)
- Anglais : armed to the teeth (en), heavily armed (en)
- Espagnol : armado hasta los dientes (es)
- Finnois : hampaisiin asti aseistautunut (fi)
- Néerlandais : tot de tanden gewapend (nl)
- Polonais : uzbrojony po zęby (pl)
- Portugais : armado até aos dentes (pt)
- Russe : вооружённый до зубов (ru) vooroujionnyï do zoubov
- Suédois : beväpnad till tänderna (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Yvelines) : écouter « armé jusqu’aux dents [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « armé jusqu’aux dents [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « armé jusqu’aux dents [Prononciation ?] »