arrest
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
arrest \Prononciation ?\ |
arrests \Prononciation ?\ |
arrest
Dérivés[modifier le wikicode]
- arrest warrant (mandat d'arrêt)
- under arrest (en arrestation)
Verbe [modifier le wikicode]
arrest \Prononciation ?\
- (Vieilli) Arrêter (empêcher).
- I was half minded to hit his silly countenance, but I arrested my doubled fist. — (H. G. Wells, The Invisible Man (L’Homme invisible), page 184, 1879)
- I was half minded to hit his silly countenance, but I arrested my doubled fist. — (H. G. Wells, The Invisible Man (L’Homme invisible), page 184, 1879)
- (Droit) Arrêter (un suspect).
Prononciation[modifier le wikicode]
- \əˈrest\
- États-Unis : écouter « arrest [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- arrest sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- arrest (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- arrêt sur l’encyclopédie Wikipédia
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De arrestar.
Nom commun [modifier le wikicode]
arrest
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « arrest [Prononciation ?] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français arest.
Nom commun [modifier le wikicode]
Pluriel |
---|
arresten |
arrest \Prononciation ?\ neutre
- Arrêt.
- bij arrest van 18 april 2010
- par arrêt du 18 avril 2010.
- bij arrest van 18 april 2010
- Garde à vue, arrêt.
- Saisie.
Synonymes[modifier le wikicode]
arrêt
garde à vue
saisie
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,6 % des Flamands,
- 98,8 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « arrest [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]