ascender
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ascendere.
Verbe [modifier le wikicode]
ascender \a.sɑ̃.de\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Rare) (Vieilli) Monter.
- J'ascende les trois marches de l'estrade... — (Verlaine, Quinze jours en Hollande, 1893)
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « ascender [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « ascender », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ascender \əˈsɛn.də˞\
- (Typographie) ascendante, jambage supérieur
- Is there enough of an ascender on the “h” to tell it’s not an “n”. — (Olivia Solon, « Monotype partners with Google to release typographic experimentation tool », Wired.co.uk, 31 octobre 2013)
Il y a-t-il une ascendante suffisante sur le « h » pour le distinguer du « n ».
- Is there enough of an ascender on the “h” to tell it’s not an “n”. — (Olivia Solon, « Monotype partners with Google to release typographic experimentation tool », Wired.co.uk, 31 octobre 2013)
- (Alpinisme) Poignée d’ascension.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Ascender (typography) sur l’encyclopédie Wikipédia
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ascendere.
Verbe [modifier le wikicode]
ascender \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ascender [Prononciation ?] »
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ascendere.
Verbe [modifier le wikicode]
ascender \as.t͡sɛn.ˈdɛr\ (voir la conjugaison)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ascendere.
Verbe [modifier le wikicode]
ascender \ɐʃ.sẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \a.sẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐʃ.sẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ɐʃ.sẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.sẽ.dˈe\ (langue standard), \a.sẽ.dˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.sẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \a.sẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐʃ.sẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \ɐʃ.sẽ.dˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.sẽn.dˈeɾ\
- Dili: \əʃ.sẽn.dˈeɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes rares en français
- Termes vieillis en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la typographie
- Lexique en anglais de l’alpinisme
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du deuxième groupe en espagnol
- Verbes à diphtongue en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du deuxième groupe en portugais