assedo-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé du préverbe ad-, de la racine en indo-européen commun *sed- avec pour sens littéral « qui est établi »[1][2].

Attestations historiques[modifier le wikicode]

Mot attesté sur le plomb de Chamalières ou L. Fleuriot EC 15-1, 183 et RIG 4 n° 13.

Nom commun [modifier le wikicode]

Déclinaison des noms de thèmes en -o-
Cas Singulier Cas Pluriel
Nominatif « classique » *assedos Nominatif « classique »  ; *assedī
tardif *assedo archaïque  ; *assedoi
Vocatif *assede Vocatif incertain *assedi
Accusatif « classique » *assedon
*assedom
Accusatif *assedūs
tardif *assedo
Génitif *assedī Génitif *assedon
*assedom
Datif ancien *assedūi Datif *assedobo
tardif *assedū
Locatif incertain in *assedē Locatif non attesté ?
Instrumental-sociatif *assedū Instrumental-sociatif *assedūs
*assedūis
Annexes et références

assedo- *\Prononciation ?\

  1. Résident, personne établie.
  2. Pacificateur[3].

Notes[modifier le wikicode]

X. Delamarre signale qu'il entre dans la composition de noms de personnes. Il rappelle notamment que J. T. Koch a pu y voir le sens de « conducteur de char » (cf. asseda et essedon)[1].

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Noms propres gaulois
Dérivé possible, selon l'interprétation de Koch

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33
  2. Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 290
  3. L. Fleuriot dans Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33