atiger
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à l’espagnol aquejar (« tourmenter »).[1][2], la forme aquéjer existant également en argot. À signaler que l'occitan atissar, prononcé \a.ti.ʒa\ en limousin et auvergnat, possède la même signification[3].
Verbe [modifier le wikicode]
atiger \a.ti.ʒe\ intransitif et transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Variante orthographique de attiger.
- C’est pas possible d’avaler des vraies monstruosités pareilles, vous atigez horriblement, Monsieur le Maréchal ! — (Louis-Ferdinand Céline, L’École des cadavres, Denoël, 1938)
- Tu atiges un peu là, on parle pas boulot sur ce forum, c’est taboo. — (site www.triumphall.com)
- Attention, tu atiges là… — (site forums.over-blog.com)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « atiger [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « atiger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « atiger [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- ↑ argotique.fracademic
- ↑ « atiger », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Mistral, Trésor du Félibrige, T1 P10165 : http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=atissa