attache ta tuque avec de la broche

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier]

De tuque « bonnet », et de broche qui est utilisé dans le langage populaire québécois pour signifier « fil de fer » (comme dans l'expression québécoise "broche à foin"). À ne pas confondre avec DES broches, qui peuvent signifier des agrafes ou encore un appareil dentaire en langage populaire québécois toujours.
L’image fait allusion à un grand vent qui se lève, et qui risque d’arracher les couvre-chefs. Une image équivalente suppose que la personne dotée de la tuque est sur le point d’être mise en mouvement de façon brusque et rapide.

Locution-phrase[modifier]

attache ta tuque avec de la broche \a.taʃ ta tyk a.vɛk d‿la bʁɔʃ\ ou \a.taʃ ta tyk a.vɛk də la bʁɔʃ\

  1. (Québec) Accroche toi, ça va décoiffer.