außer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(VIIIe siècle) Du vieux haut allemand ūzar.

Préposition [modifier le wikicode]

außer \ˈaʊ.sɐ\

  1. Hors, à l’extérieur de.
    • Außer Betrieb.
      Hors service.
    • Ich bin zurzeit außer Hause.
      Je suis actuellement hors de chez moi.
    • Er war völlig außer sich: Niemand konnte ihn beruhigen.
      Il était complètement hors de lui : personne ne pouvait le calmer.
    • Wenn du das Chaos siehst, gerätst du sicher außer dich!
      Quand tu verras le chaos, sortiras certainement de tes gonds.
    • Nach dem Skandall verschwand er außer Landes.
      Après le scandale, il disparut hors du pays.
  2. Sauf.
    • Täglich außer Sonntag durchgehend geöffnet.
      Ouvert tous les jours sans interruption, sauf le dimanche.
  3. À part
    • Außer mir geht es hier allen gut.
      Ici, à part moi, tout le monde va bien.
    • (... sie aßen) Kartoffelsuppe in einer Gastwirtschaft. Ein dünner Mann mit langem Bart und hohlen Wangen, der einzige Gast außer ihnen, musterte sie verstohlen vom Nebentisch aus. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      ... ils mangèrent de la soupe de pommes de terre dans une auberge. Un homme maigre à la longue barbe et aux joues creuses, le seul hôte à part eux, les observait à la dérobée depuis la table voisine.

Notes[modifier le wikicode]

  • La préposition außer est normalement suivie du datif dans tous ses sens, avec quelques exceptions.
    • Dans außer sich geraten (« sortir de ses gonds »), vu qu’il y a figurativement mouvement, l’accusatif est possible aussi (1er sens, 4e exemple).
    • La tournure außer Landes (« hors du pays », 5e exemple) est une exception : Landes y est au génitif.
  • Cette préposition, dans le sens 1 (« hors »), sert comme préfixe pour la formation de nombreux mots → voir außer-.
  • L’adjectif correspondant (sens 1, « hors ») est äußer- (« extérieur »).
  • Les adverbes correspondants sont außen (« à l’extérieur ») et draußen (« dehors »).
  • Voir aussi la prépositionaußerhalb (« hors, en dehors »).

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Hors (1) :

Sauf, à part (2, 3) :

Conjonction [modifier le wikicode]

außer \ˈaʊ.sɐ\

  1. Sauf, sinon, si ce n’est.
    • Außer dass.
      Sauf que / sinon que.
    • Außer wenn. (+ subjonctif).
      Sauf si / à moins que.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

  • ausser (Suisse) (Liechtenstein)

Prononciation[modifier le wikicode]