aufziehen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich ziehe auf |
2e du sing. | du ziehst auf | |
3e du sing. | er zieht auf | |
Prétérit | 1re du sing. | ich zog auf |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich zöge auf |
Impératif | 2e du sing. | zieh auf |
2e du plur. | zieht auf | |
Participe passé | aufgezogen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
aufziehen \ˈaʊ̯fʦiːən\ (voir la conjugaison)
- Ouvrir en tirant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Brandir (un drapeau).
- Élever (un enfant).
- Taquiner, agacer.
- (Horlogerie) Remonter.
- (Militaire) Prendre position.
- (Météorologie) S'annoncer, se rapprocher.
Ein Urlauber aus Deutschland und einer aus der Schweiz sind am Donnerstag bei einem Unwetter auf Mallorca von einem Blitz erschlagen worden. (...) Die Gewitterfront war recht plötzlich aufgezogen.
— (RND/dpa, « Mallorca-Urlauber auf Strand von Blitz erschlagen: Deutscher und Schweizer tot », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 8 septembre 2022 [texte intégral])- Un vacancier allemand et un autre suisse ont été foudroyés jeudi lors d’une tempête à Majorque. (...) Le front orageux s’était rapproché assez soudainement.
- Mettre (un chapeau).
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « aufziehen [ˈaʊ̯fˌt͡siːən] »