augeo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté au grec ancien αὔξω, αὐξάνω, Lewis et Short [1] en font un composé au-*geo en le rapprochant de vigeo (« être plein de force ») et vegeo (« pousser, exciter, animer »).
De l’indo-européen commun *aug [2] (« accroitre ») qui donne wachsen en allemand.

Verbe [modifier le wikicode]

augeō, infinitif : augēre, parfait : auxī, supin : auctum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Accroître, faire croître.
    • aucto exercitu — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 10, 8, 4)
      l’armée étant accrue.
    • copiis auctus — (Quinte-Curce)
      ayant reçu des renforts.
    • filiolo me auctum scito — (Cicéron, Att., 1, 2, 1)
      sache que je suis augmenté d’un petit garçon [que ma famille s’est augmentée].
  2. Augmenter.
    • stipendii augendi causā — (Jules César, BC., 3, 110, 5)
      en vue d’une augmentation de solde.
  3. Développer, renforcer, intensifier, aggraver.
    • plebis libertatem et commoda tueri atque augere — (Cicéron, Sest., 137)
      protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple.
    • (aer) humorem colligens terram auget imbribus — (Cicéron, Nat., 2, 101)
      (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies.
  4. Exalter, rehausser, glorifier, exagérer.
    • auget adsentator id, quod is, cujus ad voluntatem dicitur, vult esse magnum — (Cicéron, Lael., 98)
      le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand.
  5. Enrichir, améliorer.
    • spoliis ornati auctique — (Cicéron, Amer., 8)
      pourvus et enrichis de dépouilles
    • transibunt et augebitur scientia
      Elles passeront et la science sera enrichie. Note : Inscription gravée sur le cadran solaire qui orne la façade de la maison de Cuvier à Paris.
  6. (Religion) Pourvoir, orner, enrichir, honorer.
    • augere aram (donis)
      honorer l’autel par des offrandes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]