aushandeln
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich handele aus |
2e du sing. | du handelst aus | |
3e du sing. | er handelt aus | |
Prétérit | 1re du sing. | ich handelte aus |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich handelte aus |
Impératif | 2e du sing. | handel aus handele aus! |
2e du plur. | handelt aus! | |
Participe passé | ausgehandelt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
aushandeln \ˈaʊ̯sˌhandl̩n\ (voir la conjugaison)
- Négocier.
Meeresnacktschnecken handeln beim Schnackseln aus, wer Männchen und wer Weibchen ist.
— (Helmut Höge, « Sie leuchten grün im Dunkeln », dans taz, 14 mars 2022 [texte intégral])- Les limaces de mer négocient lors le sexe pour décider qui est le mâle et qui est la femelle.
(Christoph Heusgen) hat das Minsker Abkommen nach der russischen Annexion der Krim mit ausgehandelt, eine von vielen Vereinbarungen, die Putin missachtet hat, und Heusgen kann sie alle aufzählen.
— (Peter Fahrenholz, « Ein bisschen Frieden », dans Süddeutsche Zeitung, 6 mars 2023 [texte intégral])- (Christoph Heusgen) a contribué à négocier les accords de Minsk après l’annexion de la Crimée par la Russie, l'un des nombreux accords que Poutine a ignorés, et Heusgen peut les énumérer tous.
Das Unternehmen, das der Schweizer Milliardär Jean Claude Gandur gründete, handelte im Jahr 2008 einen Pachtvertrag über eine Fläche von 55.000 Hektar mit einer Laufzeit von einem halben Jahrhundert aus, um aus Zuckerrohr Biokraftstoff zu gewinnen.
— (Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 [texte intégral])- L'entreprise, fondée par le milliardaire suisse Jean Claude Gandur, a négocié en 2008 un contrat de location d’une superficie de 55 000 hectares pour une durée d’un demi-siècle afin de produire du biocarburant à partir de la canne à sucre.
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « aushandeln [ˈaʊ̯sˌhandl̩n] »