avoir la chair de poule
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De chair de poule.
Locution verbale
[modifier le wikicode]avoir la chair de poule \a.vwaʁ la ʃɛʁ də pul\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Trembler soit de froid, soit de peur, au point d’avoir une réaction épidermique bien visible.
Mets un pull, tu as la chair de poule !
- « Tu as la chair de poule. Tu as froid ?
— Non, j’ai la trouille ! » Mais le soir, je peux pas passer par là sans avoir la chair de poule.
— (Louis Gigout, Syracuse : Chroniques de voyage, 2007)
Synonymes
[modifier le wikicode]- avoir froid
- avoir peur
- avoir la trouille
- avoir les chocottes
- se les cailler (vulgaire)
- se les geler (vulgaire)
- se les peler (vulgaire)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : eine Gänsehaut haben (de)
- Anglais : have goose bumps (en) (États-Unis), have goose pimples (en) (Royaume-Uni)
- Arabe : يقشعر بدنه (ar) yaqshaeroo badanoh, إِقْشَعَرَّ بَدَنُهُ (ar)
- Catalan : tenir la carn de gallina (ca), tenir la pell de gallina (ca)
- Espagnol : puestar los vellos de punta (es)
- Finnois : olla kananlihalla (fi)
- Grec : ανατριχιάζω (el) anatrikhiázo
- Occitan : galinar (oc)
- Picard : awòr lés gàrzilhons (*), ête à chàr éd poulhe (*), gàrzilhon·ner (*), gàrzin·ner (*)
- Polonais : mieć gęsią skórkę (pl)
- Turc : tüyleri diken diken olmak (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « avoir la chair de poule [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir la chair de poule [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avoir la chair de poule [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « avoir la chair de poule [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « avoir la chair de poule [Prononciation ?] »