bòsc
:
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D'une racine germanique *bosk-
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bòsc \ˈbɔsk\ |
bòsques \ˈbɔs.kes\ |
bòsc \ˈbɔsk\ (graphie normalisée) masculin
- (Sylviculture) Bois (lieu planté d’arbres).
En tiralhant cercavan de recuolar devèrs un bòsc per s’amagar. E mai l’atengeguèron e se cresián sauves.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974)- En tiraillant ils cherchaient à reculer en direction d’un bois pour se cacher. Et même ils l’atteignirent et se croyaient saufs.
M’a daissada a l’aurièra del bòsc e se’n es anat Dieu sap ont, qu’endacòm mai, luènh, l’esperavan.
— (André Lagarde, Tres aucèls de l'ombra, 1958)- Il m’a laissée à la lisière du bois et s’en est allé Dieu sait où, parce qu’ailleurs, loin, on l’attendait.
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Languedocien) : \ˈbɔsk\
- (Rouergat) : \ˈbwɔsk\
- (Provençal) : \ˈbwɔ\, \ˈbwe\, \ˈbwa\
- France (Béarn) : écouter « bòsc [ˈbɔsk] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage