babouin
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’une onomatopée bab qui indique certain mouvement des lèvres → voir babiller et babine, l’ancien français a babouniere (« masque cornu et barbu ») de baboe (« grimace, croquemitaine »).
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (1218-25) attesté au sens de « nigaud » : Mes teus fait moult le babouin ; (XIIIe siècle) « singe à lèvres proéminentes » : Es temples eut maint baboin Que li renoié aoroient ;
- (1465) « homme d'une figure difforme » ;
- (1468) baiser le babouin « faire quelque chose d’humiliant », babouin : « figure ridicule que les soldats dessinaient grossièrement sur la muraille d'un corps de garde, pour la faire baiser, par forme de punition, à ceux qui transgressaient des lois établies entre eux » ;
- (1507-08) babouyne « drôlesse, coquine » ;
- (XVIe siècle) Le naturaliste Georges-Louis Leclerc de Buffon utilise ce terme en place de cynocéphale
- (1619) « épouvantail » ;
- (1668) « petit gamin effronté » ;
- (1845) « homme de petite taille » ;
- (1932-35) « vieillard laid et ridicule » : c’est un vieux babouin ; → voir baba « vieille femme » en polonais, qui nous donne baba ;
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| babouin | babouins |
| \ba.bwɛ̃\ | |


babouin \ba.bwɛ̃\ masculin (pour la femelle, on dit : babouine)
- Espèce de singe de la sous-famille des cercopithécinés.
Soudain, son sang se figea. Deux yeux de fauves le dévisageait. S'ouvrit une effrayante paire de crocs à travers le pare-brise défoncé : la gueule agressive d'un babouin mâle.
— (Vincent Crouzet, Rouge intense, Albin Michel, Paris, 2005, page 44)Nous n’avons cité ici à titre d’animaux présentant des traits intelligents que les singes supérieurs, le babouin, le dauphin et l’éléphant.
— (Michel Delsol, « Mémoire, conscience, intelligence dans le règne animal ? », publié dans Laval théologique et philosophique, Québec, Presses de l'Université Laval, 19 septembre 2006, page 88)L’analyse de leur capacité de transfert à des patterns nouveaux a montré que le traitement des relations chez le babouin impliquait, comme chez l’homme, un traitement parallèle des objets et des relations.
— (Anaïs Maugard et Joël Fagot, « Contribution des objets dans le traitement des relations chez le babouin : une question d’entraînement », publié dans Revue de primatologie, 2013, page 88)De même, dans un documentaire saisissant, on voit un léopard poursuivre et tuer une mère babouin.
— (Mathieu Ricard, Plaidoyer pour l'altruisme, NiL, Paris, 2013, page 194)Sur une barque aussi richement ornée qu'un palais byzantin, un marchand à la peau noire montrait aux passants fascinés un animal étrange, qu'il tenait en laisse. C'était un babouin au poil gris, au museau allongé, et à l'arrière-train proéminent.
— (Laurent Decaux, Le Seigneur de Charny, XO Éditions, Paris, 2017, page 296)
- (Péjoratif) Personne considérée comme laide ou agissant de façon ridicule.
C’était en disant aux magistrats de Genève, quand par hasard je les voyais, qu’ils avaient fait une vilaine action en brûlant Émile et en décrétant Jean-Jacques ; mais le babouin, m’ayant offensé, s’imaginait que je devais le haïr, et écrivait partout que je le persécutais, dans le temps que je le servais et que j’étais persécuté moi-même.
— (Voltaire, Correspondance de Voltaire, Éditions Garnier, Paris, 1880-1882, page 430)Au séminaire, les élèves lui avaient donné le sobriquet de babouin, car ils affirmaient que sa figure avait une ressemblance frappante avec celle de cette espèce de singe.
— (Azilia Rochefort, Les fantômes blancs, Éditions Édouard Garand, Montréal, 1923, page 57)
- (Péjoratif) Vieille personne considérée comme laide ou agissant de façon ridicule.
Nous nous moquions de tante Irma et de mon oncle Trémelat et de son air de vieux babouin paperassier, gardé dans une étude de notaire, afin de singer son patron et d’amuser les clients, et de mes abominables cousins, lourdauds pleins de grossièreté et de malice.
— (Edmond Jaloux, Le Reste est silence, Éditions P.-V. Stock, Paris, 1909, page 87-88)Amédée lui lança un regard noir. Qu’avait-il donc à parler ainsi, ce vieux babouin ? Voulait-il insinuer que certains ne les avaient pas arrêtés à Sedan, ces cochons de Teutons ?
— (Jean-Michel Thibaux, La Bastide blanche, Presses de la Cité, Paris, 2013, page 254)
- (Vieilli) Figure grotesque des corps-de-garde, que l'on faisait baiser aux soldats par punition [3].
- Petit bouton qui vient aux lèvres de la bouche.
Sa gueule est juteuse, elle est pleine de babouins
— (Ch. VIRMAÎTRE, Dict. d’arg. fin-de-s., Suppl., 1899, page 30.)
- (Sens figuré) (Familier) Enfant ou jeune adulte étourdi, mal élevé ou qui suscite la honte.
La suppliante ingénue crut que ces mots étaient partis de la bouche de Cupidon, et elle répliqua d’un ton de dépit : Taisez-vous, petit babouin ; laissez parler votre mère qui est plus sage que vous.
— (Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la langue française, Éditions P. Bertrand, Paris, 1842, page 95)C'est la dernière fois que cette peste mettra les pieds au Château. Ce n'est pas une nursery, ici — comble de l'affèterie, la rombière prononce le mot à l'anglaise. Décampe, petit babouin ! et elle rentre en martelant le sol de ses talons.
— (Laurine Roux, L'autre moitié du monde, Éditions du sonneur, Paris, 2022)
- (Vieilli) (Argot) (Au pluriel) Lèvres, bouche [3].
Dérivés
[modifier le wikicode]- babouin anubis (Papio anubis)
- babouin chacma (Papio ursinus)
- babouin cynocéphale (Papio cynocephalus)
- babouin de Guinée (Papio papio)
- babouin de Kinda (Papio cynocephalus kindae)
- babouin doguéra (Papio anubis)
- babouin du Kenya (Papio anubis)
- babouiner
- babouinerie
- babouinesque
- babouin hamadryas (Papio hamadryas)
- babouinisme
- babouin jaune (Papio cynocephalus)
- babouin olive (Papio anubis)
- babouin vert-olive (Papio anubis)
- Thot-babouin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
babouin figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : singe.
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Papio (wikispecies)
- Abanyom : ɛ̀bàgù (*)
- Afrikaans : bobbejaan (af)
- Allemand : Pavian (de) masculin
- Amharique : ኣንኮ (am) anko masculin
- Anglais : baboon (en)
- Arabe : رباح (ar) rabāḥ masculin
- Arménien : պավիան (hy) pavian
- Asturien : babuín (ast), papión (ast)
- Azéri : pavianlar (az)
- Balinais : babon (*)
- Baoulé : abɛndɛ (*)
- Basque : babuino (eu)
- Bengali : বেবুন (bn) bebun
- Biélorusse : павіян (be) pavijan masculin
- Bosniaque : babun (bs)
- Breton : babouz (br) masculin
- Bulgare : павиан (bg) pavian ; песоглавец (bg) pesoglavec
- Catalan : babuí (ca), papió (ca) masculin
- Cebuano : aliwas (*)
- Chinois : 狒 (zh) fèi
- Copte : ⲉⲛ (*)
- Coréen : 개코원숭이 (ko) gaeko-wonsungi
- Cornique : baboun (kw)
- Croate : pavijan (hr)
- Danois : bavian (da)
- Didinga : lottiim (*)
- Espagnol : babuino (es) masculin
- Espéranto : paviano (eo)
- Estonien : paavian (et)
- Féroïen : baviánur (fo)
- Finnois : paviaani (fi)
- Frison occidental : pawiaan (*)
- Gaélique irlandais : babún (ga) masculin
- Gagou : kagbouɛ (*)
- Galicien : babuíno (gl) masculin
- Gallo : babouin (*)
- Géorgien : პავიანი (ka) paviani
- Grec : μπαμπουίνος (el) masculin
- Gumuz : daayía (*)
- Hébreu : בבון (he) babún masculin
- Hindi : बबून (hi) babūn masculin
- Hongrois : pávián (hu) masculin
- Ido : babuino (io)
- Indonésien : babun (id)
- Islandais : bavían (is) masculin ; bavíani (is) masculin ; hundapi (is) masculin
- Italien : babbuino (it) masculin, papio (it) masculin
- Japonais : ヒヒ (ja) hihi
- Kachoube : pawión (csb)
- Kashmiri : بَبوٗن (ks) babūn
- Kazakh : павиан (kk) pavian
- Kirghiz : павиан (ky) pavian
- Kotava : rozokol (*)
- Kurde : babûn (ku) babūn
- Latin : papio (la)
- Letton : paviāns (lv)
- Lingala : mpunga (ln)
- Lituanien : pavianas (lt)
- Malais : babun (ms)
- Malgache : rinasoa (mg), babôna (mg)
- Mannois : baboon (gv) masculin
- Masalit : âdiŋgi (*)
- Modo : ʼbati (*)
- Mursi : kangai (*)
- Navajo : magí bíchį́į́htsohígíí (*)
- Néerlandais : baviaan (nl) masculin
- Nnam : m̥tɑ̀mínók (*)
- Norvégien : bavian (no)
- Occitan : baboïn (oc)
- Odiai : ବବୁନ୍ (*) babun
- Papiamento : babun (*)
- Pendjabi : ਬਬੂਨ (pa) babūn
- Pendjabi de l’Ouest : بیبون (pnb) bībūn
- Persan : انتر دمکوتاه (fa) antar-e dom-kutâh
- Polonais : pawian (pl)
- Portugais : babuíno (pt) masculin, bugio (pt) masculin, cinocéfalo (pt) masculin
- Quechua : pawyun (qu)
- Roumain : babuin (ro) masculin
- Russe : павиан (ru) pavián, бабуин (ru) babuín
- Serbe : павијан (sr)
- Serbo-croate : babun (sh) babūn
- Shona : gudo (sn)
- Sicilien : babbuinu (scn)
- Sindhi : ببون (sd) babūn
- Slovaque : pavián (sk)
- Slovène : pavijan (sl)
- Sotho du Sud : tshwene (st)
- Suédois : babian (sv) commun
- Swahili : nyani (sw)
- Tagalog : papio (tl)
- Tchèque : pavián (cs) masculin
- Tchouvache : павиан (*) pavian
- Télougou : కొండముచ్చు (te) koṇḍa muccu
- Thaï : ลิงบาบูน (th) ling babun
- Turc : şebek (tr), babun (tr)
- Ukrainien : павіан (uk) pavian
- Vietnamien : khỉ đầu chó (vi)
- Wu : 狒狒 (*) fèifèi
- Xhosa : imfene (xh)
- Yoruba : ìnàkí (yo), irò (yo), ọ̀bọ lágídò (yo)
- Zoulou : imfene (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « babouin [ba.bwɛ̃] »
- France (Vosges) : écouter « babouin [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « babouin [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « babouin [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1]Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (babouin), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [2] Boulenger E. G., 1952. Les singes. Payot (Bibliothèque scientifique) ed., 1 vol., 215 p., p. 90.
- [3] « babouin », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| babouin | babouins |
| \Prononciation ?\ | |
babouin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| babouin | babouins |
| \Prononciation ?\ | |
babouin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- (Loire-Atlantique) (Agriculture) Épouvantail.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 101
Catégories :
- français
- Mots en ancien français issus d’une onomatopée
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes péjoratifs en français
- Termes vieillis en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Termes argotiques en français
- Singes en français
- Jurons du capitaine Haddock en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Animaux en gallo
- gallo attesté en Loire-Atlantique
- Lexique en gallo de l’agriculture
- Singes en gallo