bacalhau
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir l’espagnol bacalao.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bacalhau \ba.ka.ˈʎaw\ |
bacalhaus \ba.ka.ˈʎaws\ |
bacalhau \ba.ka.ˈʎaw\ (graphie normalisée) masculin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir l’espagnol bacalao.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bacalhau \bɐ.kɐ.ˈʎaw\ |
bacalhaus \bɐ.kɐ.ˈʎawʃ\ |
bacalhau \bɐ.kɐ.'ʎaw\ (Lisbonne) \ba.ka.'ʎaw\ (São Paulo) masculin

- Morue (poisson).
Apesar de o bacalhau ser um alimento bastante familiar à mesa dos portugueses, a versão fumada nunca fez parte da nossa dieta.
— (Hugo Nascimento, O Livro das Sanduíches, 2014)- Bien que la morue soit un aliment très familier à la table portugaise, la version fumée n’a jamais fait partie de notre alimentation.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɐ.kɐ.'ʎaw\ (langue standard), \bɐ.kɐ.'ʎaw\ (langage familier)
- São Paulo : \ba.ka.'ʎaw\ (langue standard), \ba.ka.'ʎaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ba.ka.'ʎaw\ (langue standard), \ba.ka.'ʎaw\ (langage familier)
- Maputo : \bɐ.kɐ.'ʎaw\ (langue standard), \bɐ.kɐ.'ʎaw\ (langage familier)
- Luanda : \bɐ.kɐ.'ʎaw\
- Dili : \bə.kə.'ʎaw\
- Portugal : \bɐ.kɐ.ˈʎaw\
- États-Unis : écouter « bacalhau [bɐ.kɐ.'ʎaw] »
- Porto (Portugal) : écouter « bacalhau [bɐ.kɐ.'ʎaw] »
Références
[modifier le wikicode]- « bacalhau » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « bacalhau », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « bacalhau », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « bacalhau », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -au
- Aliments en occitan
- Poissons en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Aliments en portugais
- Poissons en portugais