baiser colombin
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
baiser colombin \bɛ.ze kɔ.lɔ̃.bɛ̃\ |
baisers colombins \bɛ.ze kɔ.lɔ̃.bɛ̃\ |
baiser colombin masculin
- Baiser dans lequel la langue d’un des deux partenaires touche les lèvres, la langue, ou même entre dans la bouche de l’autre.
- Le baiser florentin (ou colombin) est celui qu’en termes précis, on appelle baiser lingual parce qu’il se donne sur la bouche en introduisant le bout de la langue. — (Maurice Piron, Guillaume Apollinaire : La chanson du mal-aimé, 1987)
- Et donne-moi vite un baiser florentin, un baiser colombin. — (Roger Peyrefitte, Les Juifs, 1965)
Synonymes[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : French kiss (en)
- Italien : bacio alla francese (it), bacio colombino (it)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Aude (France) : écouter « baiser colombin [Prononciation ?] »