baixo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif et nom commun 1) Du latin bassus.
- (Nom commun 2) Contraction de contrabaixo (« contrebasse »).
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | baixo | baixos |
| Féminin | baixa | baixas |
baixo \bˈaj.ʃu\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃʊ\ (São Paulo) masculin
- Petit, de taille réduite.
Para onde quer que vá, é o mais novo, o mais baixo, o único a usar óculos, mas traz sempre no bolso a navalha de ponta e mola, cuja lâmina ultrapassa o comprimento da palma da mão, que mede a distância entre o peito e o coração e significa que, com ela, se pode matar.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer.
- Inférieur.
Nos quatro cantos do teto as figuras das estações, e ao centro das paredes os medalhões de César, Augusto, Nero e Massinissa, com os nomes por baixo.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- Aux quatre coins du plafond, les quatre saisons, et au centre des murs, en médaillons, César, Auguste, Néron et Masinissa, avec leurs noms en dessous…
- Penché, dans le contexte de la tête.
Contudo, foi na mesma data, ao meio-dia, que o Dr. Rieux, ao parar o carro diante de casa, viu ao fundo da rua o porteiro, que caminhava com dificuldade, de cabeça baixa, com os braços e as pernas afastados, numa atitude de fantoche.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)- C’est pourtant le même jour, à midi, que le docteur Rieux, arrêtant sa voiture devant son immeuble, aperçut au bout de la rue le concierge qui avançait péniblement, la tête penchée, bras et jambes écartés, dans une attitude de pantin.
- Superficiel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Grave.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faible (qualifie des chiffres etc.)
(A estratégia de 'zero casos') mantém os níveis de infeção da China baixos, mas interrompe também a atividade económica, numa altura em que o resto do mundo levantou as restrições.
— (João Almeida Moreira, « China confina área ao redor da maior fábrica de iPhones do mundo », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- (La stratégie du "cas zéro") maintient les niveaux d'infection en Chine à un faible niveau, mais elle interrompt également l’activité économique à un moment où le reste du monde a levé les restrictions.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]baixo \bˈaj.ʃu\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃʊ\ (São Paulo)
- Bas.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faiblement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Gravement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | baixo | baixos |
| Féminin | baixa | baixas |
baixo \bˈaj.ʃu\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃʊ\ (São Paulo) masculin
- Personne de petite stature.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| baixo | baixos |
baixo \bˈaj.ʃu\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃʊ\ (São Paulo) masculin
- (Musique) Chanteur basse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Contrebasse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique) Guitare basse, basse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- (3)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- (1)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe baixar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu baixo |
baixo \bˈaj.ʃu\ (Lisbonne) \bˈaj.ʃʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de baixar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bˈaj.ʃu\ (langue standard), \bˈaj.ʃu\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈaj.ʃʊ\ (langue standard), \bˈaj.ʃʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈaj.ʃʊ\ (langue standard), \bˈaj.ʃʊ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈaj.ʃu\ (langue standard), \bˈaj.ʃʊ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈaj.ʃʊ\
- Dili : \bˈaj.ʃʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « baixo [bˈaj.ʃu] »
- États-Unis : écouter « baixo [bˈaj.ʃu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « baixo [bˈaj.ʃu] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- baixo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

- Baixo (voix) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « baixo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « baixo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « baixo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « baixo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : baixo (liste des auteurs et autrices).