bandera
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bandera | banderas |
\Prononciation ?\ |
bandera \Prononciation ?\ féminin
- Modèle:mili Compagnie d'infanterie dans l'armée espagnole.
- Modèle:mili Compagnie de la Légion étrangère espagnole ou la Légion étrangère espagnole, elle-même.
- Mais lorsque les hommes de la 3e Bandera tomberont sous les balles ennemies, l’indicateur a mérité la poignée de main que Pierre lui donne avant de mourir. — (La Bandera, article Wikipédia du film La Bandera (Julien Duvivier, 1935), réalisé d'après le roman éponyme de Pierre Mac Orlan).
- Modèle:tauromachie Passe particulière de muleta que le toréro exécute lorsque le taureau charge mal ou pas du tout.
- Lorsque le torero effectue un demi-tour dans la direction inverse de celle empruntée par le taureau, on obtient la bandera (le drapeau) de la Sema. La Manoletina est une bandera plus complexe. — (Jean Testas, La tauromachie, 1963.)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe bander | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Futur simple | ||
il/elle/on bandera | ||
bandera \bɑ̃.də.ʁa\
- Troisième personne du singulier du futur de bander.
Voir aussi
- bandera sur Wikipédia
Basque
Étymologie
- De l'espagnol bandera.
Nom commun
bandera
- Modèle:vexillologie Drapeau, bannière.
- Drapeau, emblème, insigne, symbole.
- Askatasunaren bandera.
- Symbole de la liberté.
- Askatasunaren bandera.
- Modèle:sport Drapeau lors des régates de traînières ou estropadak.
- Kontxako bandera da estimatuena.
- Le drapeau de la Concha est le plus prestigieux.
- Kontxako bandera da estimatuena.
- Modèle:marine Pavillon
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
- bandera sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Catalan
Étymologie
- Voir l’espagnol bandera.
Nom commun
bandera
Espagnol
Étymologie
- Modèle:deet ; voir bandero.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bandera \ban̪ˈde.ɾa\ |
banderas \ban̪ˈde.ɾas\ |
bandera \ban̪ˈde.ɾa\ féminin
- Modèle:vexillologie
- Drapeau.
- La bandera de la libertad.
- bandera blanca.
- Y así verás
tu canto y tu bandera florecer. — (Quilapayún Le modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., El pueblo unido jamás será vencido, 1974.)
- Et ainsi tu verras
fleurir ton chant et ton drapeau.
- Et ainsi tu verras
- Drapeau.
- Modèle:mili Insigne d’un régiment.
- (Par ellipse) Régiment, troupe réuni(e) sous une même bannière.
- Emblème d’une équipe.
- Ese jugador ya no es la bandera del equipo.
Références
Papiamento
Étymologie
- De l'espagnol bandera.
Nom commun
bandera féminin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Formes de verbes en français
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Ellipses en espagnol
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento