baren
:
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | paren |
Adoucissante | baren |
Spirante | faren |
baren \ˈbɑːrɛn\
- Forme mutée de paren par adoucissement (p > b).
Anagrammes
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | baar | baarde |
jij | baart | |
hij, zij, het | baart | |
wij | baren | baarden |
jullie | baren | |
zij | baren | |
u | baart | baarde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | barend | gebaard |
baren \Prononciation ?\ transitif
- Accoucher, mettre au monde, enfanter.
- (Sens figuré) Causer, susciter, produire.
- De euro baart ons veel zorgen.
- L’euro nous cause beaucoup de soucis.
- De euro baart ons veel zorgen.
Synonymes
accoucher
causer
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « baren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Suédois
Forme de nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bar | baren |
Pluriel | barer | barerna |
baren \Prononciation ?\ commun
- Singulier défini de bar.