barraca
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’origine discutée :
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
barraca \Prononciation ?\ |
barraques \Prononciation ?\ |
barraca \Prononciation ?\ féminin
- Baraque, petite maison rustique.
- Els habitacles més coneguts són les barraques i les cabanes — (Barraques de pedra seca a Mont-roig del Camp, page 21, publié en 2007, ISBN 9788497912686.)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « barraca [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b « baraque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Louis Tardivel, Répertoire des emprunts du français aux langues étrangères, Septentri, 1991, p. 43
- ↑ Luigi Rinaldi, Le parole italiane derivate dall' arabo, Napoli, Detken, 1906, p. 50
- ↑ Stephen Weston, , A Specimen of the Conformity of the European Languages, Calcutta, 1816, p. 26
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du catalan barraca.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
barraca \baˈra.ka\ |
barracas \baˈra.kas\ |
barraca \Prononciation ?\ féminin
- Baraque.
- Barraca de feria, baraque de foire.
- Kiosque, stand, échoppe.
- Barraca de madera, atelier où se travaille le bois.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pérou (Lima) : écouter « barraca [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du catalan barraca.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
barraca \baˈrako̯\ |
barracas \baˈrako̯s\ |
barraca \baˈrako̯\ (graphie normalisée) féminin
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « barraca [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du catalan barraca.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
barraca | barracas |
barraca féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- catalan
- Étymologies en catalan incluant une reconstruction
- Mots en catalan issus d’un mot en arabe
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en catalan
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en catalan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en catalan
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais