barro
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
barro \ˈba.ro\ |
barros \ˈba.ros\ |
barro \ˈba.ro\ masculin
- Boue.
- Arrastrarse por el barro, se vautrer dans la boue.
- Argile, glaise.
- barro blanco.
Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Macondo était alors un village d’une vingtaine de maisons en glaise et en roseaux, construites au bord d’une rivière dont les eaux diaphanes roulaient sur un lit de pierres polies, blanches, énormes comme des œufs préhistoriques.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- barrera, barrero (« argilière »)
- barrial (« terrain boueux »)
- barrizal (« terrain boueux »)
- barroso (« boueux »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- berro (« cresson »)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
barro | barros |
barro \ˈba.ro\ masculin
- Pustule, comédon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) barro |
barro \ˈba.ro\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de barrer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « barro [ˈba.ro] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- barro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) barro |
barro \ˈbar.ro\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de barrare.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à l’espagnol barro.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
barro | barros |
barro \bˈa.ʀu\ (Lisbonne) \bˈa.xʊ\ (São Paulo) masculin
- Argile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu barro |
barro \bˈa.ʀu\ (Lisbonne) \bˈa.xʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de barrar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \bˈa.ʀu\ (langue standard), \bˈa.ʀu\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈa.xʊ\ (langue standard), \bˈa.ʁʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈa.ɦʊ\ (langue standard), \bˈa.ɦʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈa.ru\ (langue standard), \bˈa.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈa.rʊ\
- Dili: \bˈa.rʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « barro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage