be cruel to be kind
Anglais[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- (~1600) Inventé par William Shakespeare, dans Hamlet.
Locution verbale [modifier le wikicode]
be cruel to be kind \Prononciation ?\
- (Paradoxe) Faire ou dire des choses dures à quelqu'un, quand on pense que ça lui sera malgré tout bénéfique.
- I do repent; but heaven hath pleas'd it so
To punish me with this, and this with me,
That I must be their scourge and minister.
I will bestow him, and will answer well
The death I gave him. So again good night.
I must be cruel only to be kind.
Thus bad begins and worse remains behind.
— (William Shakespeare, Hamlet, Acte III scène 4)
- I do repent; but heaven hath pleas'd it so