beau-père
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
beau-père | beaux-pères |
\bo.pɛʁ\ |
beau-père \bo.pɛʁ\ masculin (pour une femme on dit : belle-mère)
- (Famille) Père d’un conjoint par rapport à l’autre conjoint.
- Les filles de nobliaux seront absorbées par les roturiers enrichis… et les fils des hobereaux démocratiseront leur nom et s'associeront à leurs beaux-pères industriels, s'excusant dans les réunions d'être « nés nobles. » — (Henri Louatron, À la messe noire ou le Luciférisme existe, Mamers (Sarthe) : à compte d'auteur, s.d. (vers 1918-1920), page 31)
- (Famille) Nouvel époux (ou compagnon) de la mère ou du père, par rapport aux enfants que la mère ou le père a eus lors d’une union précédente.
- En effet, tant que le beau-père de son fils [de Mme Hulot] s'était montré rogue et agressif, elle avait trouvé de la force dans la résistance qu'elle opposait à la brutalité du boutiquier. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Père de l’époux
- Allemand : Schwiegervater (de) masculin
- Anglais : father-in-law (en)
- Basque : aitaginarreba (eu)
- Breton : tadeg (br) masculin, tad-kaer (br) masculin
- Catalan : sogre (ca)
- Chaoui : ansib (*)
- Chinois : 公公 (zh) gōnggong (père du mari), 岳父 (zh) yuèfù (père de l’épouse)
- Coréen : 시아버지 (ko) siabeoji (père du mari), 장인 (ko) jangin (père de l’épouse)
- Corse : sociaru (co), patrignu (co) (mari de la mère)
- Créole réunionnais : bopèr (*)
- Danois : svigerfar (da) commun
- Espagnol : suegro (es)
- Espéranto : bopatro (eo)
- Finnois : appi (fi)
- Gallois : tad-yng-nghyfraith (cy)
- Grec : πεθερός (el) petheró masculin
- Griko : petterò (*) masculin
- Ido : bopatrulo (io)
- Italien : suocero (it)
- Japonais : 義父 (ja) gifu, 舅 (ja) shūto
- Kashmiri : ہِہُر (ks), ہیُٛہُر (ks), سۆنؠ (ks) (père du gendre), (père de la belle-fille)
- Kazakh : қайын ата (kk) qayın ata
- Kotava : ikagadikye (*)
- Kurde : xezûr (ku)
- Néerlandais : schoonvader (nl) masculin
- Norvégien (bokmål) : svigerfar (no)
- Norvégien (nynorsk) : svigerfar (no), verfar (no)
- Occitan : sògre (oc), bèl paire (oc)
- Polonais : teść (pl) masculin
- Portugais : sogro (pt)
- Romanche : padraster (*) masculin
- Romani : sastro (*)
- Roumain : socru (ro) masculin
- Russe : свёкор (ru)
- Same du Nord : vuohppa (*)
- Suédois : svärfar (sv)
- Tchèque : tchán (cs)
Second mari de la mère (ou d’un des deux parents)
- Allemand : Stiefvater (de) masculin
- Anglais : stepfather (en)
- Basque : ugazaita (eu), aitaizun (eu), aitatzako (eu)
- Breton : leztad (br) masculin
- Catalan : padrastre (ca)
- Danois : stedfar (da) commun
- Espagnol : padrastro (es)
- Espéranto : duonpatro (eo)
- Gallois : llystad (cy)
- Grec ancien : μητρυιóς (*) masculin
- Italien : patrigno (it)
- Japonais : 継父 (ja) keifu, mamachichi
- Kazakh : өгей әке (kk) ögey äke
- Kotava : ikagadikye (*)
- Kurde : zirbav (ku), bavmarî (ku)
- Norvégien (bokmål) : stefar (no)
- Norvégien (nynorsk) : stefar (no), stykfar (no)
- Occitan : pairastre (oc)
- Polonais : ojczym (pl) masculin
- Portugais : padrasto (pt)
- Roumain : tată vitreg (ro) masculin
- Serbe : svekar (sr)
- Suédois : styvfar (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « beau-père [bo.pɛʁ] »
- France : écouter « beau-père [bo.pɛʁ] »
- France (Paris) : écouter « beau-père [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « beau-père [bo.pɛʁ] »
- France : écouter « beau-père [bo.pɛʁ] »
- France (Vosges) : écouter « beau-père [bo.pɛʁ] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « beau-père [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- beau-père sur Wikipédia
- L’annexe Famille en français
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « beau-père », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage