beslag

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

beslag \Prononciation ?\

  1. Bluff, vantardise, fanfaronnade.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références[modifier le wikicode]

  • Siegfried Debaeke, Wuk zeg je ? Het allermooiste en leukste West-Vlaams, De Klaproos, 2014, ISBN 9789055081240, page 8

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom beslag beslagen
Diminutif beslagje beslagjes
Pannenkoekenbeslag (sens cuisine)

beslag \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)

  1. (Cuisine) Pâte (mélange de farine, d’eau et d’œufs destiné à la cuisson).
    • Maak jij het beslag voor de pannekoeken?
      Tu fais la pâte pour les crêpes ?
  2. (Technique) Garniture, armature, ferrure.
  3. (Marine) Accastillage.
  4. (Droit) Saisie.
    • iets in beslag nemen
      confisquer quelque chose
    • beslag leggen op de boedel
      saisir, pratiquer la saisie (des biens)
    • (Sens figuré) beslag leggen op iemand
      mettre le grappin sur quelqu’un
    • (Sens figuré) zijn beslag krijgen
      être fait, être décidé
    • Die zaak zal nu zijn beslag krijgen.
      Cette affaire va être tranchée maintenant.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • beslag sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais) 

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]