biaude
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’ancien vieux-francique *blidalt (« vêtement de soie »). Très répandu de l’ouest aux Alpes, tiré de l’ancien vêtement bliaut. Référence nécessaire
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
biaude | biaudes |
\bjod\ |
biaude \bjod\ féminin
- Blouse de toile blanche, bleue ou noire que les éleveurs ou paysans portaient pour sortir ou aller à la foire. Elle n’est pas boutonnée sur le devant mais fermée par un cordon et ouverte à la hauteur de la poitrine.
J’aime mex voir sa belle taille
— (Tabourot des Accords, Bigarrures, livre IV, chapitre III)
sous la biaude qui lui bailleEn tirant de sous sa biaude un mauvais pistolet qu’il avait acheté à Langres, Fleuriot l’avait déchargé sur Catherine, qui était tombée sanglante au long de la porte
— (André Theuriet)
- (Bourbonnais) (Argot des Gadz’Arts) Blouse.
Puis, au fond, mon œil vagabond dénicha Perrin le Queux, en biaude bleue, raide empesée, Perrin de Corvol-l’Orgueilleux, dont le regard au même instant se rencontrant avec le mien, il s’exclama, il se leva et m’appela.
— (Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe biauder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je biaude |
il/elle/on biaude | ||
Subjonctif | Présent | que je biaude |
qu’il/elle/on biaude | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) biaude |
biaude \bjod\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de biauder.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de biauder.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de biauder.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de biauder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de biauder.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais, par Mario Rossi
- Bourbonnais (dialecte) sur Wikipédia.
- Argad'z sur Wikipédia.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]biaude \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Blouse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français du Bourbonnais
- Argot de l’école nationale supérieure des Arts et Métiers en français
- Formes de verbes en français
- Vêtements en français
- champenois
- Noms communs en champenois
- champenois du Sud Haut-Marnais