bioquímica
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]bioquímica féminin (pluriel : bioquímicas)
- Biochimie.
- Biochimiste (scientifique de genre féminin).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bioquímica féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bioquímica [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bioquímica | bioquímicas |
bioquímica \bjɔ.kˈi.mi.kɐ\ (Lisbonne) \bi.o.kˈi.mi.kə\ (São Paulo) féminin
- Biochimie.
A importância das proteínas é evidente em todos os níveis, desde a bioquímica celular até o funcionamento sistêmico do organismo.
— (Heloísa Fernandes Flores, « Proteínas », dans Mundo Educação, 17 décembre 2025 [texte intégral])- L'importance des protéines est évidente à tous les niveaux, depuis la biochimie cellulaire jusqu'au fonctionnement systémique de l’organisme.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | bioquímico | bioquímicos |
| Féminin | bioquímica | bioquímicas |
bioquímica \bjɔ.kˈi.mi.kɐ\ (Lisbonne) \bi.o.kˈi.mi.kə\ (São Paulo) féminin
- Biochimiste femme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | bioquímico | bioquímicos |
| Féminin | bioquímica | bioquímicas |
bioquímica \bjɔ.kˈi.mi.kɐ\ (Lisbonne) \bi.o.kˈi.mi.kə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de bioquímico.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bjɔ.kˈi.mi.kɐ\ (langue standard), \bjɔ.kˈi.mi.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bi.o.kˈi.mi.kə\ (langue standard), \bi.o.kˈi.mi.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bjo.kˈĩ.mi.kɐ\ (langue standard), \bjo.kˈĩ.mi.kɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bjɔ.kˈi.mi.kɐ\ (langue standard), \bjɔ.kˈĩ.mi.kɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bi.ɔ.kˈi.mi.kɐ\
- Dili : \bjɔ.kˈi.mi.kə\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bioquímica sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « bioquímica », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- asturien
- Noms communs en asturien
- Noms de sciences en asturien
- Mots proparoxytons en asturien
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Noms de sciences en espagnol
- Mots proparoxytons en espagnol
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes d’adjectifs en portugais
- Noms de sciences en portugais
- Métiers en portugais
- Mots proparoxytons en portugais