bis

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Biß, bis-, bìs

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

bis invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du bichlamar ou bêche-de-mer.

Synonymes[modifier le wikicode]

  • bi (code ISO 639-1 (alpha-2))

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif) (XIe siècle)[1] Origine inconnue. Apparenté à l’italien bigio (« bis, gris »)[1], à l’espagnol bazo[2]. Plus avant, probablement[2] du latin byssus (« batiste, toile de lin ») via un adjectif *bysseus (« de la couleur du lin »).
(Adverbe, nom 1) Du latin bis.
(Nom 2) Forme masculine de bise.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin bis
\bi\
Féminin bise
\biz\
bises
\biz\

bis \bi\

  1. Qui est d’un gris beige foncé #766F64 ou clair #F1E2BE.
    • Des pelotons de fil bis dormaient au fond d’un dévidoir invalide. — (George Sand, Valentine, 1832)
    • Sous les pommiers, des femmes courbées ramassent les pommes et remplissent les paniers d’osier et les sacs de toile bise. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière (Paysages d’automne), 1885)
    • Il serra posément les vases sacrés et les ornements du culte dans sa pauvre petite valise en toile bise de missionnaire. — (Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, collection Le Livre de Poche, page 7.)
    • Il y avait, dans un renfoncement de la pièce, une porte vitrée dont les glaces étaient masquées par des rideaux tendus de mousseline bise. — (Jean Ray, Harry Dickson, Les Eaux Infernales, 1934)
    • En jaquette et canotier bis, hiver comme été, un foulard blanc sous le nez violet, un vieillard s’avançait, anguleux, raide et solennel comme un automate. — (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 75)
  2. (Par extension) Qui contient un peu de son, en parlant d’un pain ; semi-complet.
    • Son casse-pierres sur l’épaule, le carnier de toile, bourré d’un morceau de pain bis, sur le dos, il dévala la bruyère, prit la route, […]. — (Octave Mirbeau, Rabalan)
    • Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)

Traductions[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

bis \bis\ invariable

  1. Une seconde fois, répétez, recommencez.
    • Crier bis.
  2. Secondaire, additionnel.
    • Numéro 4 bis.
    • D’autres Adverbes ſervent à compter combien de fois : ſemel, une fois ; bis, deux fois ; ter, trois fois ; &c. en françois, nous ſouſentendons ici quelques prépoſitions, pendant, pour, par trois fois ; quoties, combien de fois ; aliquoties, quelquefois ; quinquies, cinq fois ; censies, cent fois ; millies, mille fois ; iterum, denuò, encore ; ſæpe, crebro, ſouvent ; raro, rarement.
      D’autres ſont
      Adverbes de nombre ordinal : primo, premièrement ; ſecundo, ſecondement, en ſecond lieu ; ainſi des autres. — (L’Encyclopédie, tome premier, 1783, p. 93)
    • En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs. — (Arnaud Leparmentier, En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs, Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018)
  3. (Vieilli) Qui est d’un second choix.
    • Déjà qualifié, le club a aligné une équipe bis pour le dernier match de poule.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Invariable
bis
\bis\

bis \bis\ masculin invariable

  1. (Musique) Rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois.
    • Pas difficile de se monter un répertoire… Six chansons de choix, un ou deux couplets pour les bis et les rappels… Pas difficile ! — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 69 de l’éd. de 1921)

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Invariable
bis
\bi\

bis \bi\ masculin singulier et pluriel identiques

  1. (Québec) (Populaire) Variante de bise, bisou.
    • Allez, donne-moi un bis !

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Invariable
bis
\bis\

bis \bis\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. (Métrologie) (Désuet) Variante de vis, ancienne unité de poids de l’Inde et du Sud-Est asiatique. Selon le lieu, valait entre 1,3606 et 4,5354 kilogrammes.
    • BIS, Bisse, Bixe. Différents noms d’un poids de l’Inde, appelé plus communément vis. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)

Variantes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Note : Un des exemples de mots français ayant la même orthographe pour des prononciations différentes.

(Adjectif, Nom) :

(Adverbe) :


Homophones[modifier le wikicode]

(Adjectif, Nom) :

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Pain bis sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg
  • Bis sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg
  • Bis (couleur) sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg
  • Le thésaurus couleur en français Lien vers le thésaurus

Références[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIIe siècle).
Du moyen haut-allemand biz

Préposition [modifier le wikicode]

bis \bɪs\

  1. Jusqu’à.
    • Sie fahren immer geradeaus, bis zum Marienplatz.
      Vous allez toujours tout droit, jusqu'à la Marienplatz.

Prononciation[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

bis

  1. Bis, brun.

Nom commun [modifier le wikicode]

bis masculin

  1. Lin.

Références[modifier le wikicode]

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Créole haïtien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français bus.

Nom commun [modifier le wikicode]

bis \bis\

  1. Bus.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin bis (« deux fois »).

Adverbe [modifier le wikicode]

bis \bis\

  1. Bis, deux fois.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
bis
\Prononciation ?\
bises
\Prononciation ?\

bis \Prononciation ?\ masculin

  1. Bis, rappel.
    • La soprano hizo un bis.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « bis », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin bis (excl. : la).

Interjection [modifier le wikicode]

bis \bis\ mot-racine 4OA

  1. Bis.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin bis (« deux fois »).

Adverbe [modifier le wikicode]

bis \bis\

  1. Encore une fois.
  2. De nouveau.
  3. Deux fois.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin bis (« deux fois »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Invariable
bis
\bis\

bis \bis\ masculin invariable

  1. (Musique) Bis, rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • bis sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) Wikipedia-logo-v2.svg

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De duis, forme archaïque qui dérive de duo ; l’évolution du \dw\ en \b\ se retrouve dans bellum (« guerre ») → voir d.

Adverbe [modifier le wikicode]

bis \bis\

  1. Deux fois, doublement.
    • Bis ad eumdem [lapidem] offendere. — (Cicéron)
      Heurter deux fois la même pierre, faire deux fois la même erreur.
    • Bis quinque viri.
      Dix (deux fois cinq) hommes.
  2. Pour la seconde fois.
    • Bis Frontino consule.
      Sous le second consulat de Frontinus.

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]


Références[modifier le wikicode]

Limbourgeois[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

bis \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de zien.
  2. Impératif singulier de zien.

Références[modifier le wikicode]

  • Roger Weijenberg et al., zien sur Mestreechter Taol

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin bis.

Adverbe [modifier le wikicode]

bis \bis\ (graphie normalisée)

  1. Encore une fois.
  2. De nouveau.
  3. Deux fois.

Références[modifier le wikicode]