blêmir
Apparence
: blemir
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]blêmir \ble.miʁ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Pâlir, devenir blême, livide.
À ces mots, le pauvre torçonnier blêmit ; le roi et lui s’entre-regardèrent pendant un moment.
— (Honoré de Balzac, Maître Cornélius, 1831)Vrai Dieu, dit mon père, voilà un beau brin de fille, et jolie comme un jour, encore que la fièvre l’ait blêmie.
— (— (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 14))De lunaires clartés blêmissent le ravin
— (Anatole France, Les Sapins, 1904)
Où l’homme perdu, seul, épars, se cherche en vain.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : erblassen (de)
- Anglais : blemish (en), pale (en), blanch (en)
- Breton : dislivañ (br), disliviñ (br), glazañ (br)
- Danois : blive bleg (da)
- Espagnol : palidecer (es), empalidecer (es)
- Hébreu ancien : בּושׁ (*) masculin
- Ido : paleskar (io)
- Italien : impallidire (it), diventare livido (it)
- Occitan : blaimar (oc)
- Picard : vérdir (*)
- Portugais : empalidecer (pt)
- Same du Nord : ivnnehuvvat (*)
- Tchèque : blednout (cs)
- Turc : solgunlaşmak (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- blêmir sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- 1 2 3 « blêmir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « blêmir », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage