blabla

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : bla-bla

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

D’une onomatopée apparue dans les salles de rédaction en 1945 avec le sens de « bavardage, verbiage sans intérêt, fait de parler pour ne rien dire ».Actuellement l’expression à la mode, c’est le  Bla Bla Bla .Cette onomatopée tripartite, inventée par Paul Gordeaux désigne les expressions ampoulées et conventionnelles qui permettent au ministère de nous entretenir d’espoirs chimériques. Les lecteurs les plus éveillés du canard se demandent parfois si leur journal ne tombe pas dans un bla bla bla à rebours qui n’a pas fini de  les émerveiller ! Canard Enchainé 20 avril 1946  définition wikipedia Une logorrhée (de logo- et de -rrhée, tiré du grec rheîn, « couler ») est un flux de paroles inutiles. La logorrhée recouvre un besoin fort de parler, souvent de façon incohérente, généralement avec un débit rapide et continu. Elle peut être associée à certaines maladies mentales, lorsqu'elle prend la forme d'une pulsion irrépressible de parole. Elle recouvre aussi par extension un langage verbeux et peu compréhensible qui couvre des banalités, des incohérences ou contrevérités, ou un manque d'argumentation claire. On la nomme aussi diarrhée verbale ou incontinence verbale; voire, en langage populaire, blablabla, mot inventé par Paul Gordeaux, journaliste, qui utilisait ce mot dans les salles de rédaction dans les années 1920 pour dire : écrire ou parler pour ne rien dire.Blablabla , Pierre Bénard popularisant ce mot dans le journal le 18 octobre 1933) ;mot de Paul Gordeaux,
Peut-être [1] en rapport avec blaguer au sens de « dire des propos ridicules ou des mensonges ». Attesté dès 1937 dans Bagatelles pour un massacre de Céline.

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
blabla blablas
\bla.bla\

blabla \bla.bla\ masculin (orthographe rectifiée de 1990)

  1. Flux de paroles inutiles ou incohérentes, discours creux.
    • (...) je les rapporte telles qu'elles se sont passées . Sans broderies, sans ornements, sans blablabla ... page 4 des "contes de madames" préfacé par Marcel Pagnol imprimé pour les éditions des 4 vents sur les presses de G Desgrandchamps le 25 Juin 1946 O.C.T310034 N° Editeur 68 N° Imprimeur 776 dépôt légal 1946
    • Quel lecteur peut avaler et comprendre un tel blabla? et Sagnard l’a-t-il compris et avalé lui-même? C’est avec des traductions de ce type que les Gnostiques sont encore aujourd’hui méprisés et ignorés — quand ils ne sont pas pris pour de simples imaginatifs! (Bernard Dubourg, L’invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 159)
    • C'est un gang d'hypocrites ! Menteurs un jour, menteurs toujours ! Ils changeront jamais. Tout le temps des cachettes, des belles explications pour se justifier, du blabla, du blabla... pas autre chose que du blabla. (Robert Maltais, Le Curé du Mile End, Québec Amérique, 2009, p.251)

Variantes orthographiques[modifier]

Synonymes[modifier]

Apparentés étymologiques[modifier]

Traductions[modifier]

Références[modifier]

Voir aussi[modifier]