bouffe
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1 et Adjectif) (Date à préciser) De l’italien buffo (« ridicule »).
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Déverbal de bouffer (« manger »).
- (Nom commun 3) (Date à préciser) De l’italien beffa (« plaisanterie »).
- (Nom commun 4) (Date à préciser) De l’ancien français buffe (« coup de poing, tape ») ou du latin médiéval buffa (idem).
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
bouffe | bouffes |
\buf\ |
bouffe \buf\ masculin et féminin identiques
- (Vieilli) Plaisant, comique.
- Une pièce bouffe.
- Jouer les rôles bouffes dans les opérettes, après avoir joué les parents nobles dans la troupe dispersée. — (N. Nikoladzé, La presse de la décadence, IV ; E. Dentu libraire-éditeur, Paris, 1875, page 30)
Dérivés[modifier le wikicode]
- opéra bouffe (opéra de genre léger par rapport au "grand" opéra)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bouffe | bouffes |
\buf\ |
bouffe \buf\ masculin
- (Vieilli) (Désuet) Race de chiens à poil long, fin et frisé, issu de croisement de barbet et de grand épagneul. [2]
- (Vieilli) Acteur comique de comédies italiennes. [2]
- En 1800, une troupe de chanteurs italiens, parmi lesquels on comptait Lazzerini, ténor; Parlamagni, basse, l'excellent bouffe Raffanelli et Mme Strinasacchi, débuta, dans la jolie salle Olympique de la rue Chantereine, par le chef-d'œuvre de Cimarosa il Matrimonio segretto. — (Castil-Blaze, Étienne Nicolas Méhul, dans la Revue de Paris, 1834, volume 1, page 28)
- (Par ellipse) Opéra bouffe. [2]
- Le soir, la chère Moïna va au bal ou aux Bouffes… — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, ch. VI, Paris, 1832 ; p. 156)
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bouffe | bouffes |
\buf\ |
bouffe \buf\ féminin
- (Populaire)
- Nourriture.
- Alors, comment est la bouffe à la cantine ?
- Au milieu de sa famille, dans sa maison, sa bouffe à eux dans ma bouche, puis dans mon tube digestif, puis dans mes intestins, mon estomac, un maximum d’organes, mon sang, et les déchets comme ça on aura les mêmes. — (Christine Angot, La peur du lendemain, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 18)
- Repas.
- J’organise une bouffe pour fêter mes 20 ans
- Nourriture.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Familier pour nourriture (1):
- Anglais : grub (en)
- Bambara : dumuni (bm)
- Danois : ædelse (da) commun
- Espagnol : comida (es)
- Finnois : sapuska (fi)
- Grec : φαΐ (el) faï neutre
- Kotava : sinka (*)
- Néerlandais : vreten (nl) neutre (Pays-Bas), voer (nl) neutre
- Russe : харчи (ru) xarčí masculin, хавчик (ru) khavtchik masculin, жратва (ru) jratva féminin
- Suédois : käk (sv) neutre
- Wallon : amagnî (wa) masculin, ravitaymint (wa) masculin, amonucion (wa) masculin, marmandje (wa)
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bouffe | bouffes |
\buf\ |
bouffe \buf\ féminin
- Plaisanterie, blague.
- C’était une bonne bouffe. Giuseppe avait la spécialité des bouffes de toutes les catégories jusques et y compris les bouffes sang-de-bœuf, ou sang de n’importe quoi. — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 232)
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 4[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bouffe | bouffes |
\buf\ |
bouffe \buf\ féminin
- (Argot) Gifle.
- Pas digne d’un homme d’éplucher des légumes, qu’il soit un peu comme les autres, à s’intéresser au sport, à hurler pour la moindre mauvaise note, supprimer les sorties et flanquer des bouffes. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 366)
Synonymes[modifier le wikicode]
→ voir gifle, soufflet et baffe.
Traductions[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe bouffer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bouffe |
il/elle/on bouffe | ||
Subjonctif | Présent | que je bouffe |
qu’il/elle/on bouffe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bouffe |
bouffe \buf\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bouffer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bouffer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bouffer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bouffer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bouffer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \buf\ rime avec les mots qui finissent en \uf\.
- France (Muntzenheim) : écouter « bouffe [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouffe [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouffe)
- [2]Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pouffe |
Adoucissante | bouffe |
Mixte | pouffe |
bouffe \ˈbufːe\
- Forme mutée de pouffe par adoucissement (p > b).
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes vieillis en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Ellipses en français
- Termes populaires en français
- Termes argotiques en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \uf\
- breton
- Formes de verbes en breton