brasa

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe braser
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on brasa
Futur simple

brasa \bʁa.za\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de braser.

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté brasa
Adoucissante vrasa
Durcissante prasa

brasa \ˈbrasːa\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brasaat.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de brasaat.

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’occitan brasa.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
brasa
\Prononciation ?\
brases
\Prononciation ?\

brasa \Prononciation ?\ féminin

  1. Braise.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’occitan brasa.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
brasa
\Prononciation ?\
brasas
\Prononciation ?\

brasa \Prononciation ?\ féminin

  1. Braise.

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • brasa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

  • « brasa », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le français braise.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
brasa
[ˈbɾazo̞]
brasas
[ˈbɾazo̞s]

brasa [ˈbɾazo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Braise, cendre.

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
  • Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
  • Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
  • (oc) Joan de CantalausaDiccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
  • Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009
  • Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
  • Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhejoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
  • Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007
  • Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol brasa.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
brasa
\Prononciation ?\
brasas
\Prononciation ?\

brasa \Prononciation ?\ féminin

  1. Braise.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 3.0 : brasa.