braser

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1578) De l’ancien français braser (« embraser ») → voir braise et embraser. (XIIIe siècle) embraser.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

Braser un circuit imprimé.

braser \bʁɑ.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Souder deux pièces à l'aide d'un matériau d’apport, à une température inférieure au point de fusion du ou des matériaux constituant les pièces à assembler.
    • Il faudra braser ce joint de tuyaux à l'étain. C'est de la pâte à braser pour les composants électroniques.
    • Si au cours d’une chute la fourche avait été faussée, il devait à pied joindre le plus prochain village et chez le forgeron la redresser ou en braser les tronçons lorsque c’était possible. — (Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 91.)

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

braser \bʁɑ.ze\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Se fendiller sous l’effet de la cristallisation, en parlant de la croûte de sel des marais salants.

Verbe 3[modifier le wikicode]

braser \bʁɑ.ze\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Lorraine) (Vieilli) (Péjoratif) Machiner ; tramer.
    • Ces méchans brasent encore quelque méfait.
  2. (Brasserie) (Désuet) Travailler.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot dérivé de brasa avec le suffixe -er.

Nom commun [modifier le wikicode]

braser [bɾə.ˈze] masculin

  1. Braséro.

Hyponymes[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Très tôt attesté dans l'ensemble de la Romania, du gotique *bras, brasa [1] (« braise, bruler ») en dépit de son absence dans les langues germaniques occidentales dont le francique ; l’emprunt direct au vieux norrois paraît invraisemblable en dépit du norvégien et suédois dialectals brasa (« rôtir »), bras (« feu pétillant »), du danois dialectal brase (« flamber »), de l’anglais brass (« laiton, métal qui luit comme l’or »), brazen (« flamboyant »).

Verbe [modifier le wikicode]

braser \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Embraser, consumer.

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]