brouillard de guerre
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composée des noms brouillard et guerre, cette notion est employée pour la première fois par Carl von Clausewitz dans son traité paru en 1834 Vom Kriege (De la guerre), elle a été reprise dans des jeux vidéo de stratégie comme Empire en 1977.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
brouillard de guerre | brouillards de guerre |
\bʁu.jaʁ də gɛʁ\ |
brouillard de guerre \bʁu.jaʁ də ɡɛʁ\ masculin
- (Militaire) Expression évoquant l’absence ou l’incertitude des informations quant aux forces, aux positions et aux objectifs des belligérants dans une guerre.
- Le brouillard de guerre, en matière de cyber-attaque, est très épais : contrairement à un missile, il est difficile d’identifier les auteurs avec certitude. — (Le Figaro du 16/12/2016)
- (Jeux vidéo) Élément masquant la position des adversaires mobiles sur la carte.
Traductions[modifier le wikicode]
Guerre
- Allemand : Kriegsnebel (de) masculin, Nebel des Krieges (de) masculin
- Anglais : fog of war (en)
- Espagnol : niebla de guerra (es)
Jeux vidéo
- Italien : nebbia di guerra (it) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « brouillard de guerre [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- brouillard de guerre sur l’encyclopédie Wikipédia