bruma
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe brumer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il bruma | ||
bruma \bʁy.ma\
- Troisième personne du singulier du passé simple de brumer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Mulhouse (France) : écouter « bruma [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bruma.
Nom commun
[modifier le wikicode]bruma *\Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Brouillard, brume.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bruma \Prononciation ?\ |
brume \Prononciation ?\ |
bruma \Prononciation ?\ féminin
- (Malacologie) Taret, bivalve qui s'attaque au bois des coques des bateaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bruma \Prononciation ?\ |
brume \Prononciation ?\ |

bruma \Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Brume.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- bruma sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Références
[modifier le wikicode]- ↑ « bruma2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « bruma1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le mot est pour *brevima, crase du superlatif brevissima (sous-entendant dies) de brevis (« court ») → voir supremus, superlatif de superus qui est pour *superissimus. Soit « jour le plus court » : dicta bruma quod brevissimus tunc dies est — (Varron. L.L. 6.)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | brumă | brumae |
| Vocatif | brumă | brumae |
| Accusatif | brumăm | brumās |
| Génitif | brumae | brumārŭm |
| Datif | brumae | brumīs |
| Ablatif | brumā | brumīs |
brūma \ˈbruː.ma\ féminin
- Solstice d’hiver.
- (Par extension) Hiver, froid.
- (Par extension) Année.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « bruma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bruma.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bruma \ˈbɾymo̯\ |
brumas \ˈbɾymo̯s\ |
bruma [ˈbɾymo̯] (graphie normalisée) féminin
- (Météorologie) Brume.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « bruma [ˈbɾymo̯] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bruma.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bruma | brumas |
bruma \bɾˈu.mɐ\ (Lisbonne) \bɾˈu.mə\ (São Paulo) féminin
- (Météorologie) Brouillard.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɾˈu.mɐ\ (langue standard), \bɾˈu.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bɾˈu.mə\ (langue standard), \bɽˈu.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bɾˈũ.mɐ\ (langue standard), \bɾˈũ.mɐ\ (langage familier)
- Maputo : \brˈu.mɐ\ (langue standard), \brˈũ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bɾˈu.mɐ\
- Dili : \bɾˈu.mə\
Références
[modifier le wikicode]- « bruma » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « bruma », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « bruma », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « bruma », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bruma sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Nuages en ancien occitan
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en grec ancien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Mollusques en italien
- Nuages en italien
- Exemples en italien
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Nuages en occitan
- Lexique en occitan de l’eau
- Lexique en ancien occitan de la météorologie
- Lexique en occitan de la météorologie
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Nuages en portugais
- Lexique en portugais de la météorologie
- Lexique en portugais de l’eau
- Saisons en latin
- Lexique en latin du temps