buire
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir l’ancien français buire.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
buire | buires |
\bɥiʁ\ |
buire \bɥiʁ\ féminin
- Vase servant à mettre des liqueurs.
Buire d’argent, d’or.
- On en était au saki, la liqueur de riz apportée bouillante dans de très délicates buires de porcelaines à long col. — (Pierre Loti, La Troisième Jeunesse de Madame Prune, 1905, page 55)
Une buire de cristal et d’argent, remplie de vin pâle, projetait sur la nappe son ombre rose et diaprée.
— (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 415)
- (Désuet) Pot à anse.
- On ne dit rien non plus, je gage, contre ceux qui mangent au nid les mouchons — les moineaux — qui accrochent sous leur toit et aux murs des buires de terre pour qu'ils viennent y pondre et couver. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Variantes[modifier le wikicode]
- buire (bidon)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
buire | buires |
\bɥiʁ\ |
buire \bɥiʁ\ masculin
- (Belgique) (Nord de la France) Variante de bure, le feu de joie.
A la sortie de la prière du soir, un des gamins désigné par le sort met le feu au buire (ainsi se nomme cet amas de paille et de fagots).
— (Albert Meyrac, « Mœurs et traditions ardennaises », dans Revue des traditions populaires, tome 3, n° 2 de février 1883, Paris : chez Maisonneuve et Ch. Leclerc & chez Émile Lechevalier, p. 115)
Pendant que les flammes s'élèvent en tourbillonnant vers le ciel, […], les enfants dansent autour, se tenant par la main, en chantant à gorge déployée:
Au buire! Au buire!!
Ceux qui n'y viendront pas aront la fuire!Les « feux de buires », dangereux pour les maisons, finirent par être interdits à la fin du XIXème siècle.
— (Gérald Dardart, Évolution d'un paysage urbain, la rue à Sedan, 1700-1878, Presses universitaires du Septentrion, 2008, p. 355)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Annecy (France) : écouter « buire [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- buire sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif) Du latin burrus (« brun »).
- (Nom commun) Origine inconnue, à moins que l'on n'y voie une corruption de buie (« cruche »)[1]. Mais on ne peut expliquer le [r][2].
- Peut-être issu[2] d’un ancien bas vieux-francique *būri (« récipient »)
- Ou d’un étymon préroman *burros[2] ou gaulois *ber- (« porter, prendre »), apparenté, pour le sens de « bras de rivière, anse, écluse » à aber (« anse, estuaire »), à boire (« anse, chenal »), pour le sens de « porter, prendre » à bière (« cercueil »), au latin bura, buris (« manche »).
Adjectif [modifier le wikicode]
buire *\Prononciation ?\
- Brun foncé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
buire *\Prononciation ?\ féminin
- Écluse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Buire, récipient.
Avant ier li brisai sa buire.
- Au dehors du chastel et de la ville a une très belle fontaine, où, par usage, tous les matins, les femmes de la ville venoient atout [avec] buires et autres vaisseaux. — (Froissard)
Avoir [je] veulz le vin à la buire.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : buire
Nom commun [modifier le wikicode]
buire *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de bure, « feu de joie ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « buire », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b et c « buire », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin butyrum (« beurre »).
Nom commun [modifier le wikicode]
buire masculin
Variantes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- occitan moderne : burre
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes désuets en français
- français de Belgique
- français du Nord
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan