buscar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'espagnol buscar.
Verbe [modifier le wikicode]
buscar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « buscar [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Probablement du celtibère[1] *bhudh-skō dérivé du radical boudi- (« gain, victoire, butin »), pour le sens, comparer avec butiner.
Verbe [modifier le wikicode]
buscar \busˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher.
- Estoy buscando un libro, je cherche un livre.
- Busca trabajo, il cherche du travail.
- Agacer.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- busca, búsqueda (« recherche »)
- buscador
- buscamiento
- buscavida
- buscarle tres pies al gato (chercher midi à quatorze heures)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- busca a la mujer delgada y limpia, que gorda y guarra ella se volverá
- busca arrepentimiento, el que busca casamiento
- busca la mujer pastora; que ella se hará señora
- busca pan para Mayo y leña para Abril y échate a dormir
- busca una agujita en un pajar, y verás como te va
- busca una mujer que sepa guisar y coser; y si bien lo quieres pasar, que más que coser sepa guisar
- busca y hallarás; guarda y tendrás
- buscaba el necio su asno y lo llevaba debajo
- buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que cuatro, que cinco son con el rabo
- búscala delgada y limpia, que gorda y guarra ella se volverá
- buscando lo mejor suele desaprovecharse lo bueno
- buscando un amigo mi vida pasé, pero no lo encontré
- buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo encontré
- buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo hallé
- buscar aguja en un pajar, es naufragar
- buscar cinco pies al gato, y solo tiene cuatro
- buscar la luna a mediodía es bobería
- buscar la vida conviene; que la muerte ella se viene
- buscar mendrugo en perrera, vana quimera
- búscatela fina y limpia, que gorda y sucia se hará
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Amérique latine) : écouter « buscar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « buscar [busˈkaɾ] »
Références[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du celtibère, voir l’espagnol buscar.
Verbe [modifier le wikicode]
buscar \buʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \bus.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher, essayer de découvrir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \buʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \buʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \bus.kˈa\ (langue standard), \bus.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bʊʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \bʊʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \buʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \buʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \buʃ.kˈaɾ\
- Dili: \buʃ.kˈaɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « buscar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « buscar [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « buscar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « buscar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en espagnol
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en celtibère
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en celtibère
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais