cầm

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

cầm \Prononciation ?\

  1. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Verbe [modifier le wikicode]

cầm \Prononciation ?\

  1. Tenir.
    • Cầm mũ ở tay.
      Tenir son chapeau à la main.
  2. Saisir.
    • Cầm dao đằng chuôi.
      Saisir le couteau par la main.
  3. Porter.
    • Anh cầm thư này ra bưu điện.
      Tu porteras cette lettre à la poste.
  4. Garder.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  5. prendre.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  6. Retenir.
    • Cầm bạn ở lại.
      Retenir son ami.
  7. Réprimer.
    • Cầm cơn giận.
      Réprimer sa colère.
  8. Refouler.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  9. Contenir.
    • Cầm nước mắt.
      Contenir ses larmes.
  10. Comprimer.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  11. Rentrer.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  12. Étancher.
    • Cầm máu ở vết thương.
      Étancher le sang qui coule d’une plaie.
  13. Fixer.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  14. Commander.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  15. Tenir.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  16. Détenir.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  17. Engager.
    • Cầm đồ nữ trang.
      Engager ses bijoux.
  18. Hypothéquer.
    • Cầm ngôi nhà.
      Hypothéquer une maison.

Références[modifier le wikicode]