cabrón
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cabrón \kaˈβɾon\ |
cabrones \kaˈβɾo.nes\ |
Féminin | cabrona \kaˈβɾo.na\ |
cabronas \kaˈβɾo.nas\ |
cabrón \kaˈβɾon\ masculin
- (Zoologie) Bouc, mâle de la chèvre (cabra).
- (Familier) (Injurieux) Connard, salaud (personne détestable ou de mauvais caractère).
Dime tú por qué te trato yo tan bien,
— (Mano Negra, Mala vida, 1988)
Cuando tú me hablas como a un cabrón.- Dis-moi pourquoi je te traite si bien,
Alors que tu me parles comme à un salaud.
- Dis-moi pourquoi je te traite si bien,
- (Familier) (Péjoratif) Chaud lapin (homme) ; salope, traînée (femme volage), souvent avec la notion d'adultère.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Familier) (Mexique, Cuba) Renard (rusé).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vulgaire) (Amérique du Sud) Maquereau, mac, proxénète.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cabrón \kaˈβɾon\ |
cabrones \kaˈβɾo.nes\ |
Féminin | cabrona \kaˈβɾo.na\ |
cabronas \kaˈβɾo.nas\ |
cabrón \kaˈβɾon\
- (Familier) Volage, infidèle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Familier) Balaise (ardu, délicat).
- Una situación muy cabróna.
- Une situation vachement tendue. [tendue étant au sens familier]
- Une situation très délicate.
- Un desafío muy cabrón.
- Un défi très balaise.
- Una situación muy cabróna.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Villarreal) : écouter « cabrón [Prononciation ?] »