canonizar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin canonizare (« canoniser »).

Verbe [modifier le wikicode]

canonizar

  1. (Religion) Canoniser.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin canonizare (« canoniser »).

Verbe [modifier le wikicode]

canonizar \kanoniˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Religion) Canoniser.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin canonizare (« canoniser »).

Verbe [modifier le wikicode]

canonizar [kanuniˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. (Religion) Canoniser.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin canonizare (« canoniser »).

Verbe [modifier le wikicode]

canonizar \kɐ.nu.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.no.ni.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Religion) Canoniser.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]