canonizar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin canonizare (« canoniser »).
Verbe
[modifier le wikicode]canonizar
- (Religion) Canoniser.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin canonizare (« canoniser »).
Verbe
[modifier le wikicode]canonizar \kanoniˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Religion) Canoniser.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin canonizare (« canoniser »).
Verbe
[modifier le wikicode]canonizar [kanuniˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- (Religion) Canoniser.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « canonizar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin canonizare (« canoniser »).
Verbe
[modifier le wikicode]canonizar \kɐ.nu.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.no.ni.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Religion) Canoniser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kɐ.nu.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kɐ.nu.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ka.no.ni.zˈa\ (langue standard), \ka.no.ni.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kã.nõ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kã.nõ.ni.zˈa\ (langage familier)
- Maputo: \kɐ.no.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kɐ̃.nõ.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kɐ.no.ni.zˈaɾ\
- Dili: \kə.no.ni.zˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « canonizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : canonizar. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de la religion
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Lexique en espagnol de la religion
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Lexique en occitan de la religion
- Mots en occitan suffixés avec -izar
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Lexique en portugais de la religion