capoeira

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Capoeira

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
capoeira capoeiras
\ka.pwɛ.ʁa\
Deux hommes pratiquant la capoeira (sens 1).
Végétation de type capoeira (sens 2) dans l’État de Janeiro

capoeira \ka.pwɛ.ʁa\ féminin

  1. (Capoeira) Art martial afro-brésilien qui puise ses racines dans les méthodes de combat et les danses des peuples africains du temps de l’esclavage au Brésil.
    • La capoeira n’est pas simplement définissable car elle est plurielle, ambiguë et complexe. — (Cécile Bennegent, François Laplantine, Capoeira, vamos jogar camará !: une culture afro-brésilienne observée à Salvador de Bahia, 2002)
    • L’introduction du riz africain, emportés en cachette dans les cheveux d’une femme Noire selon les légendes des Marrons, les rites du candomblé brésilien, du vaudou haïtien ou de la santéria cubaine, ou encore les arts martiaux du danmyé en Martinique ou de la capoeira au Brésil attestent les survivances de cultures africaines offrant des espaces de résistance. — (Malcolm Ferdinand, L’Écologie décoloniale, 2019, page 96)
    • Pendant les vacances de Noël, l’École des Sports a proposé deux stages aux enfants de 6 à 12 ans qui ont profité pleinement de multiples activités : capoeira, karaté, arts gymniques, zumba kids ou encore sortie à la patinoire, avec une rencontre avec Philippe Candeloro. — (Saint-Cloud magazine, n° 403, février 2023, page 10)
  2. (Biogéographie, Écologie) Groupement de plantes herbacées ou arbustives qui succède sur un terrain qui a été défriché.
    • Suivant la nature de la terre et son exposition, la capoeira croît avec plus ou moins de rapidité. La première capoeira après la forêt vierge peut, en bonne terre, être coupée après trois ans, puis de quatre en quatre ans et quand çà a eu lieu cinq ou six fois, de cinq en cinq ans, car le sol s’apprauvit peu à peu. Dans les terrains froids il faut souvent laisser les friches sept ans. La végétation de la capoeira se modifie proportionnellement au degré d’épuisement du sol, et finalement, les plantes qu’on appelle - mauvaises herbes », prennent le dessus.— (Georges Claraz et Jakob Christian Heusser, Principaux produits des provinces brésiliennes de Rio-de-Janeiro et de Minas Gerais Flore des serres et des jardins de l’Europe, 1861)
    • Nous sommes déjà hors de la route, entrons plus avant dans la capoeira, vous rancherez d’ici à un quart de lieue et vous m’attendrez. Je serai probablement de retour cette nuit avec M. Gandi et nous aviserons.— (M. Ruelle-Pomponne, Une épopée au Brésil, A. Lacroix, Verboeckhoven (Paris), 1869, pages 306-307)
    • Les vieux troncs auront pu se conserver jusqu’à l’occurrence d’une catastrophe soit naturelle, soit artificiellement amenée, et pourtant on peut aussi observer le cas où la terre végétale se trouverait assez appauvrie pour ne plus admettre même la formation de la Capoeira. Puis un certain laps de temps se sera écoulé avant que des arbres aient pu s’élever au milieu des basses broussailles. Mais, à la fin, la désagrégation et les eaux viennent ouvrir de nouvelles sources de fertilité, et l’ancienne splendeur de la forêt tropicale est rétablie en refoulant même la Capoeira. Ces conditions deviennent bien moins favorables sur les plateaux des Campos, où les dépôts puissants d'humus sont rares, et où la mince couche de terre végétale reposant sur la roche qui composé la série des hauteurs peut aisément être épuisée par les végétaux ligneux.— (August Grisebach traduit par Piotr Alexandrovitch Tchikhatchov, La Végétation du globe d'après sa disposition suivant les climats, esquisse d'une géographie comparée des plantes, L. Guérin (Paris), 1875-1876)

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
capoeira
\kapʊˈeɪɹə\
capoeiras
\kapʊˈeɪɹəz\

capoeira \kapʊˈeɪɹə\

  1. (Sport) Capoeira.
    • Though often said to be a martial art disguised as a dance, capoeira served not only as a form of self defense, but also as a way to maintain spirituality and culture.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • capoeira sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
capoeira capoeiras

capoeira \Prononciation ?\ féminin

  1. (Sport) Capoeira.
    • La capoeira es una combinación de acrobacia, baile y otras expresiones corporales.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • capoeira sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
capoeira
\Prononciation ?\
capoeire
\Prononciation ?\

capoeira \Prononciation ?\ féminin

  1. (Sport) Capoeira.

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • capoeira sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

capoeira \kapuˈɪːra\

  1. (Sport) Capoeira.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 66,1 % des Flamands,
  • 56,9 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif capoeira capoeiry
Vocatif capoeiro capoeiry
Accusatif capoeirę capoeiry
Génitif capoeiry capoeir
Locatif capoeirze capoeirach
Datif capoeirze capoeirom
Instrumental capoeirą capoeirami

capoeira \Prononciation ?\ féminin

  1. (Sport) Capoeira.
    • Trenując capoeirę, poznaliśmy trochę kulturę Brazylii.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XVIe siècle) D’origine incertaine :
  1. Pour le sens de « poulailler » dérivé de capão (« chapon »), avec le suffixe -eira, littéralement « chaponnière ».
  2. Pour le sens de « maquis, brousse » dérivé de capão (« maquis »), avec le suffixe -eira ou du guarani caa apuera (« herbe rase », « forêt coupée »)[1].
  3. Le sens de « danse rituelle mimant un combat », est issu soit de l’un des deux précédents soit du kikongo kipura (« se battre »)[2][3].

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
capoeira capoeiras

capoeira \kapuˈejɾɐ\ féminin

  1. (Sport) Capoeira.
  2. Poulailler.
  3. (Argot) Bordel, maison close.
  4. (Biogéographie, Écologie) Capoeira, sorte de maquis, brousse.
    • A capoeira é uma vegetação secundária composta por gramíneas e arbustos esparsos, que cresce após a derrubada da vegetação original.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Slovène[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif capoeira capoeiri capoeire
Accusatif capoeiro capoeiri capoeire
Génitif capoeire capoeir capoeir
Datif capoeiri capoeirama capoeiram
Instrumental capoeiro capoeirama capoeirami
Locatif capoeiri capoeirah capoeirah

capoeira \Prononciation ?\ féminin

  1. (Sport) Capoeira.

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Commun Indéfini Défini
Indénombrable capoeira capoeiran

capoeira \Prononciation ?\ commun

  1. (Sport) Capoeira.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • capoeira sur l’encyclopédie Wikipédia (en sarde) 

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du portugais capoeira.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif capoeira capoeiry
Génitif capoeiry capoeir
Datif capoeiře capoeirám
Accusatif capoeiru capoeiry
Vocatif capoeiro capoeiry
Locatif capoeiře capoeirách
Instrumental capoeirou capoeirami

capoeira \Prononciation ?\ féminin

  1. (Sport) Capoeira.
    • Berimbau je základní hudební nástroj v capoeiře.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • capoeira sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)