carino

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : Cariño, cariño

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

De caro (« tsar ») avec le suffixe féminin -in-.

Nom commun [modifier]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif carino
\t͡sa.ˈri.no\
carinoj
\t͡sa.ˈri.noj\
Accusatif carinon
\t͡sa.ˈri.non\
carinojn
\t͡sa.ˈri.nojn\

carino \t͡sa.ˈri.no\

  1. Tsarine.

Ido[modifier]

Étymologie[modifier]

→ voir caro.

Nom commun [modifier]

carino \t͡sa.ˈri.nɔ\

  1. Tsarine.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Italien[modifier]

Étymologie[modifier]

Diminutif de caro.

Adjectif [modifier]

Singulier Pluriel
Masculin carino
\ka.ˈri.no\
carini
\ka.ˈri.ni\
Féminin carina
\ka.ˈri.na\
carine
\ka.ˈri.ne\

carino \ka.ˈri.no\ masculin

  1. Beau.
  2. Affable, aimable, gentil, amène.

Synonymes[modifier]

Prononciation[modifier]

  • (Région à préciser) : écouter « carino »

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *kar- [1] (« punir, railler ») qui donne kárat en tchèque. Il est pour *scarino [2] apparenté à s-cortum.
(Verbe 2) De carina (« coquille, carène »).

Verbe 1 [modifier]

cārĭno, infinitif : cārināre \kaː.ri.no\ transitif (conjugaison)

  1. Railler, médire, invectiver.
    • carinantes chartae. Enn.
      satires mordantes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier]

Verbe 2[modifier]

carino, infinitif : carināre, parfait : carināvi, supin : carinātum \ka.ri.no\ transitif (conjugaison)

  1. Porter sa coquille sur son dos, se servir à soi-même de maison.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier]

Références[modifier]

Slovène[modifier]

Forme de nom commun [modifier]

carino \Prononciation ?\ féminin

  1. Accusatif singulier de carina.
  2. Instrumental singulier de carina.