cautio
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cautio.
Nom commun [modifier le wikicode]
cautio féminin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cautio | cautionēs |
Vocatif | cautio | cautionēs |
Accusatif | cautionem | cautionēs |
Génitif | cautionis | cautionum |
Datif | cautionī | cautionibus |
Ablatif | cautionĕ | cautionibus |
cautio \Prononciation ?\ féminin
- Précaution, prudence, prévoyance, circonspection.
- cautio mea est — (Cicéron)
- c'est à moi d'être sur mes gardes.
- cautio mea est — (Cicéron)
- Caution, garantie, assurance, sûreté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Allemand : Kaution
- Anglais : caution
- Catalan : caució
- Espagnol : caución
- Français : caution
- Italien : cauzione
- Portugais : caução
Références[modifier le wikicode]
- « cautio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage